Ásta Svavarsdóttir
Eiríkur Rögnvaldsson
Þórunn Blöndal
Ritstjórnarstefna
1. Inngangur
Á hátíðarfundi Alþingis á Þingvöllum 17. júní 1994, á fimmtíu ára
afmæli lýðveldisins, var ákveðið að stofna sérstakan sjóð, sem síðar
hefur hlotið nafnið Lýðveldissjóður. Til sjóðsins skyldu renna 100
milljónir króna á ári næstu fimm ár (1995-1999), og þar af skyldi
helmingnum varið til að efla rannsóknir á lífríki sjávar, en hinum
helmingnum til eflingar íslenskri tungu. Í greinargerð með ályktun
Alþingis, og einnig í greinargerð með lögum um Lýðveldissjóð sem
samþykkt voru sl. haust, er tekið fram að hluta fjárins skuli nota til
að endurnýja og bæta kennsluefni í íslensku á ýmsum
skólastigum.
Í desember 1994 var skipuð þriggja manna stjórn Lýðveldissjóðs, en
í henni sitja Rannveig Rist, verkfræðingur, formaður; Jón G.
Friðjónsson, prófessor; og Unnsteinn Stefánsson, prófessor. Í
febrúar 1995 fól stjórnin tveimur framhaldsskólakennurum,
Steingrími Þórðarsyni og Þórunni Blöndal, og einum
háskólakennara, Eiríki Rögnvaldssyni, að gera tillögur að ritum sem
æskilegt væri að semja til notkunar í framhaldsskólum. Þessi
undirbúningsnefnd skilaði áliti til stjórnar Lýðveldissjóðs snemma
í mars. Í því áliti var lögð megináhersla á nauðsyn þess að semja
vandaðar handbækur eða yfirlitsrit um helstu þætti íslensks máls,
og voru gerðar lauslegar tillögur um efni fimm slíkra rita. Auk þess
var lagt til að samin yrðu allmörg kennsluhefti um ýmis málfræðileg
efni. Þessar tillögur voru kynntar stjórn Samtaka
móðurmálskennara í lok mars, og mæltust þar vel fyrir.
Stjórn Lýðveldissjóðs samþykkti að vinna eftir þeim ramma sem
þessar tillögur setja, og ákvað að skipa sérstaka verkefnisstjórn til
að hafa umsjón með framkvæmd þeirra. Tilkynnt var um skipan
verkefnisstjórnar í Alþingishúsinu 17. júní 1995, en stjórnina skipa
Eiríkur Rögnvaldsson, prófessor, formaður; Ásta Svavarsdóttir,
orðabókarritstjóri; og Þórunn Blöndal, framhaldsskólakennari.
2. Áætlun verkefnisstjórnar
2.1 Yfirlit
Verkefnisstjórnin tók þegar til starfa, og hóf verkið með því að
endurskoða og útfæra tillögur undirbúningsnefndarinnar sem áður
er getið. Þær hafa nú tekið nokkrum breytingum, þótt sömu
meginstefnu sé fylgt.
Meginviðfangsefni verkefnisstjórnarinnar hafa verið tvö; annars
vegar að ákveða hvaða rit skuli samin, og hins vegar hvernig skuli
standa að samningu og útgáfu þeirra. Áætlað er að semja þrenns
konar rit, sem gerð er grein fyrir í 2.2 hér á eftir. Ætlunin er að
byrja á handbókunum þremur í 2. lið, og er stefnt að því að vinna
við þær hefjist á haustmánuðum 1995. Þegar sú vinna er komin
nokkuð áleiðis (á síðari hluta árs 1996) má fara að huga að almenna
yfirlitsritinu í 1. lið og kennslubókunum í 3. lið, en hvortveggja
byggjast að talsverðu leyti á þeirri grunnvinnu sem unnin verður í
handbókunum.
2.2 Verkin
Ritin sem ætlunin er að semja skiptast í þrjá flokka:
- Eitt yfirlitsrit, þar sem fjallað verði um tvo meginþætti; annars
vegar málið, einstaklinginn og samfélagið, og hins vegar helstu
greinar íslenskrar málfræði. Undirkaflar í fyrri hluta gætu verið: mál
og málfræði; mál og mannshugur; máltaka; mál og samfélag;
málnotkun; málbreytingar; en í síðari hluta: hljóðfræði;
hljóðkerfisfræði; beygingarfræði; orðmyndunarfræði; setningafræði;
merkingarfræði; málsaga.
Þetta rit verði ætlað öllum Íslendingum; kennurum, nemendum
og áhugasömum almenningi. Textinn verður því að vera skiljanlegur
án sérstakrar menntunar í málfræði. Því ber að forðast fræðiorð og
hugtök þar sem almennt orðalag kemur að jafn miklu gagni.
Heimildatilvísanir mega hér ekki vera inni í texta. Hins vegar er
hægt að nefna helstu heimildir í lok hvers kafla, og hafa þar einnig
leiðbeiningar um frekara lesefni á viðkomandi sviði.
Ritið verði u.þ.b. 600 bls. í stóru broti (eins og t.d. Orðabók
Blöndals), og mikið verði lagt í útlit og myndræna framsetningu;
prentun að einhverju leyti í lit. Nauðsynlegt er að hafa mikið af
skýringarmyndum, og einnig öðrum myndum sem eru fremur til
skemmtunar og fróðleiks, en tengjast þó textanum. Einnig skal nota
töflur, en þær mega ekki vera of flóknar.
Ýmiss konar ramma-, rasta- og spássíugreinar skal nota, ýmist
til að draga út meginatriði textans eða til að koma á framfæri
hliðarefni til skemmtunar og fróðleiks og útleggingar á textanum.
- Þrjár handbækur, þar sem fjallað verði um (1) hljóðfræði og
hljóðkerfisfræði; (2) beygingar- og orðmyndunarfræði; (3)
setningafræði og merkingarfræði; (sjá nánar tillögur
undirbúningsnefndar frá í vetur). Í öllum þessum ritum verði
viðfangsefnið skoðað bæði samtímalega og sögulega; þannig verði
ekki samin sérstök bók um íslenska málsögu, heldur verði hún
fléttuð inn í hverja grein.
Þessi rit verði einkum ætluð kennurum, en einnig lengra
komnum nemendum og öðrum sem eru tilbúnir að leggja eitthvað
á sig til skilnings á textanum. Þar má því nota hugtök og fræðiorð
talsvert meira og á annan hátt en í hinum ritunum.
- Tíu til fimmtán kennsluhefti,
50-100 bls. hvert, sérstaklega
ætluð til notkunar í framhaldsskólum. Um efni þeirra vísast til
tillagna undirbúningsnefndar frá í vetur, en verkefnisstjórnin hyggst
fresta því um sinn að gera nánari áætlanir um þessi rit.
2.3 Vinnulag
Að hverju meginritanna fjögurra (þremur handbókum og almennu
yfirlitsriti) verður ráðinn sérstakur ritstjóri, sem ber faglega og
fjárhagslega ábyrgð á verkinu gagnvart verkefnisstjórn. Hann gerir
nákvæma áætlun um efni og efnisskipan hvers rits, í samráði við
verkefnisstjórn. Gert er ráð fyrir að ritstjóri hvers rits sé jafnframt
meginhöfundur þess, en ráði sér meðhöfunda og aðstoðarmenn í
samráði við verkefnisstjórn, innan þess fjárhagsramma sem ritinu
er ætlaður.
Þegar kemur að kennslubókunum verður meginreglan
væntanlega sú að verkefnisstjórn semur verklýsingu og auglýsir eftir
höfundum. Höfundar verða síðan valdir á grundvelli menntunar,
kennslureynslu, þekkingar og reynslu í kennsluefnisgerð o.s.frv.
Þegar líða tekur á verkið er áætlað að það verði boðið
bókaforlögum til útgáfu. Ekki er enn ákveðið hvernig staðið verður
að þeim málum í smáatriðum.
3. Skipulag vinnunnar
3.1 Stjórn Lýðveldissjóðs
Stjórn Lýðveldissjóðs skipar verkefnisstjórn og sér til þess að
greiðslur til verkefnisins verði inntar af hendi. Verkefnisstjórn leggur
fjárhagsáætlanir sínar og áætlanir um mannaráðningar fyrir stjórn
Lýðveldissjóðs til staðfestingar, sbr. 9. gr. reglugerðar um
Lýðveldissjóð. Sjóðsstjórnin gætir þess að verkáætlanir séu í
samræmi við meginmarkmið sjóðsins, og fjárhagsáætlanir rúmist
innan fjárhagsramma verksins. Hún fylgist síðan með framvindu
verksins, og heldur reglulega fundi með verkefnisstjórn, t.d.
ársfjórðungslega.
3.2 Verkefnisstjórn
Verkefnisstjórn ber alla faglega ábyrgð á verkinu, og fjárhagslega
ábyrgð gagnvart stjórn Lýðveldissjóðs. Hún er einráð um verkið,
innan þess ramma sem lög og reglugerð um Lýðveldissjóð og
fjárveiting til verksins setja. Í fyrstu verður meginviðfangsefni
verkefnisstjórnarinnar að skipuleggja verkið, en í því felst m.a.
eftirfarandi:
- að ákveða hvaða rit skuli samin (með hliðsjón af hugmyndum
undirbúningshóps frá í vetur).
- að ákveða hverjir skuli ráðnir ritstjórar og/eða höfundar þeirra
handbóka og kennslubóka sem afráðið verður að semja.
- að semja nákvæma verklýsingu fyrir ritstjóra og höfunda, þar
sem fram komi óskir um efni, efnisskipan, efnistök o.s.frv.
- að tilnefna ráðgefandi baknefnd, skipaða sérfróðum mönnum á
sviði kennslu, kennslubókagerðar og íslensks máls.
Einnig þarf verkefnisstjórnin að gera áætlanir um ytri umgjörð
verksins; fjárhag, starfskjörum höfunda, aðstöðu o.þ.h. Þar má
nefna eftirtalin atriði sem sinna þarf:
- að gera fjárhagsáætlun fyrir verkið í heild og einstaka verkþætti,
innan þess ramma sem fjárveitingin setur.
- að semja við ritstjóra, höfunda og aðra starfsmenn um launakjör
(með hliðsjón af launakerfi ríkisins, samningum Hagþenkis o.fl.).
- að semja við Háskólann um bókhaldsumsjón með verkinu
(þ.m.t. umsjón með staðgreiðslusköttum, lífeyrisgreiðslum o.fl.).
- að útvega starfsmönnum alla nauðsynlega aðstöðu (húsnæði,
tölvur, o.s.frv.), eða semja við þá um greiðslur fyrir afnot af aðstöðu.
Þegar verkið er komið af stað ber verkefnisstjórn að fylgja því eftir og
sjá til þess að áætlanir standist. Meðal þess sem huga þarf að er
eftirfarandi:
- að fylgjast með framvindu verksins á verktímanum, sjá til þess
að ritstjórar og höfundar skili sínu o.s.frv.
- að fylgjast með fjárhagsstöðu verksins, og endurskoða
fjárhagsáætlun þess eftir því sem tilefni gefast til.
- að lesa yfir allt efni sem kemur frá höfundum, og ráða sérfróða
menn (framhaldsskólakennara, málfræðinga og aðra) í yfirlestur.
- að gangast reglulega (einu sinni til tvisvar á ári) fyrir
umræðufundum (semínörum) um það nýja efni sem þá liggur fyrir.
- að leggja drög að hönnun og útliti verkanna (uppsetningu,
skýringarmyndum, rammagreinum o.s.frv.) í samráði við sérfróða
menn.
- að efna til útboðs um útgáfu verkanna; semja útboðsskilmála,
meta tilboð, semja við tilboðsgjafa o.s.frv.
3.3 Ritstjórar
Að einstökum handbókum sem ætlunin er að semja (sjá 2. kafla)
verða ráðnir ritstjórar sem bera faglega og fjárhagslega ábyrgð, hver
á sínu verki, gagnvart verkefnisstjórn. Verkefnisstjórn gerir ritstjóra
í upphafi grein fyrir fjárhagsramma ritsins, og hann gerir síðan
áætlun um verkið í samræmi við þann ramma. Verkefnisstjórn
leggur einnig fyrir ritstjóra hugmyndir sínar um efni, efnisskipan og
efnistök. Ritstjóri semur nákvæma áætlun um þessi atriði og leggur
fyrir verkefnisstjórn til samþykktar. Hann velur einnig meðhöfunda
í samráði við verkefnisstjórn. Ritstjóri getur einnig ráðið sér
aðstoðarfólk.
Tvenns konar samningar eru gerðir við ritstjóra; launasamningar
og verksamningar. Launasamningar kveða á um tímalengd vinnu,
starfshlutfall, launaflokk o.þ.h. Verkefnisstjórn gengur frá þeim, og
sendir síðan áfram til starfsmannasviðs Háskólans. Ritstjórar verða
ráðnir á mánaðarlaunum. Séu þeir starfsmenn háskólastofnana fá
þeir greitt eftir sínum venjulega launaflokki, en aðrir verða metnir
inn í launakerfi Félags háskólakennara, eða fá greitt í samræmi við
samninga stéttarfélags síns, eftir nánari ákvörðun
verkefnisstjórnar.
Í verksamningi kemur fram til hvaða verks ritstjóri er ráðinn, og
hver eru réttindi hans og skyldur. Þar skal kveða á um stærð
(arkafjölda) verksins, efni og efnisskipan (eins nákvæmlega og unnt
er), efnistök (m.t.t. markhóps) o.þ.h. Einnig skal kveða á um frágang
(s.s. á hvaða formi ritinu er skilað), uppsetningaratriði (tilvitnanir,
heimildatilvísanir, spássíugreinar o.s.frv.) og aðra hliðstæða þætti,
eftir því sem ástæða þykir til. Þá skal kveðið á um skiladaga,
viðurlög við frávikum frá samningi, höfundarrétt o.s.frv.
Í upphafi verks gerir ritstjóri áætlun um áfangaskiptingu þess og
ber undir verkefnisstjórn. Þar þarf að koma fram hvenær frumgerð
og lokagerð hvers efnisþáttar skuli lokið. Hver áfangi skal ekki
spanna lengri tíma en ársfjórðung, en æskilegt er að áfangar séu
styttri í ýmsum tilvikum, allt niður í 1-2 mánuði. Þessi
áfangaskipting skal bæði taka til þess sem ritstjóri semur sjálfur og
þess sem meðhöfundar leggja til. Ritstjóri gerir einnig
greiðsluáætlun í samræmi við þetta, og leggur fyrir verkefnisstjórn
til samþykktar.
Ritstjóri fylgist með meðhöfundum og er ábyrgur fyrir skilum
þeirra. Verkefnisstjórn fylgist hins vegar með því að ritstjóri standi
við sína áætlun, og skal hann mánaðarlega gera verkefnisstjórn
grein fyrir framvindu verksins. Telji verkefnisstjórn að verkið sé
orðið verulega á eftir áætlun skal hún gefa ritstjóra xx vikna frest til
að bæta úr því. Verði það ekki gert svo að fullnægjandi sé að mati
verkefnisstjórnar er henni heimilt að segja ritstjóra upp störfum með
xx mánaða fyrirvara og ráða annan.
Ritstjórum er skylt að taka þátt í fundum og/eða semínörum þar
sem verk þeirra verða tekin til umræðu. Gera má ráð fyrir að slíkir
fundir verði að jafnaði tvisvar á ári. Ekki er greitt sérstaklega fyrir
þetta, heldur litið svo á að það sé innifalið í þeirri vinnu sem menn
eru ráðnir til.
3.4 Meðhöfundar
Ritstjórar einstakra handbóka ráða sérfræðinga til að skrifa tiltekna
kafla í handbækurnar. Meðhöfundar starfa á ábyrgð ritstjóra, og er
hann ábyrgur fyrir verki þeirra og skilum. Við meðhöfunda eru
gerðir tvenns konar samningar eins og við ritstjóra, þ.e.
launasamningar og verksamningar. Verksamningarnir eru sama
eðlis og samningar við ritstjóra, en launasamningar verða að jafnaði
verktakasamningar, og greiðsla miðuð við ákveðna upphæð á hverja
örk. Verkefnisstjórn sér um hvoratveggju samningana, eins og við
ritstjóra.
Meginreglan er sú að meðhöfundar fá greitt eftirá, annaðhvort
þegar verki þeirra í heild er lokið eða afmörkuðum áfanga þess. Að
jafnaði verður helmingur umsaminnar þóknunar greiddur við skil
frumgerðar, og eftirstöðvar þegar lokagerð er skilað. Ritstjóri
tilkynnir verkefnisstjórn þegar hann telur eðlilegt að greiða
meðhöfundi, og verkefnisstjórn sér um að greiðslan verði innt af
hendi.
Dragist skil meðhöfundar fram yfir skiladag frestast greiðsla sem
því nemur. Verði drátturinn meiri en xx vikur án þess að um
lögmætar ástæður sé að ræða er ritstjóra heimilt, í samráði við
verkefnisstjórn, að rifta samningnum og ráða annan höfund í
staðinn. Hafi höfundur skilað frumgerð, en skil lokagerðar dragist
úr hófi, er ritstjóra heimilt þegar komið er xx vikur fram yfir
skiladag að ráða annan höfund til að fullvinna textann.
Meðhöfundum er, á sama hátt og ritstjórum, skylt að taka þátt
í fundum og/eða semínörum um verkin, án þess að sérstök greiðsla
komi fyrir.
3.5 Aðstoðarmenn
Ritstjórar geta ráðið sér aðstoðarmenn til ýmissa verka, s.s. í
efnissöfnun, úrvinnslu, gerð ýmiss konar skráa, innslátt o.m.fl.
Gera má ráð fyrir að hér verði einkum um stúdenta í framhaldsnámi
að ræða. Þeir verða ráðnir á tíma-eða mánaðarkaupi í samræmi við
taxta Félags háskólakennara. Við þá verður aðeins gerður
launasamningur, en ekki sérstakur verksamningur, enda lúta þeir
verkstjórn ritstjóra í einu og öllu.
3.6 Baknefnd
Til þess að sem flest sjónarmið komi fram verður tilnefnd ráðgefandi
baknefnd, skipaða 12 manns, sem verður verkefnisstjórninni til
ráðuneytis. Til setu í baknefnd verða einkum fengnir
móðurmálskennarar úr framhaldsskólum og ýmsum sérskólum á
háskólastigi, en einnig aðrir kunnáttumenn á því sviði sem hér um
ræðir. Ekki er þó ætlast til að baknefndarmenn séu eða líti á sig sem
fulltrúa tiltekinna stofnana, félaga eða fyrirtækja, heldur sitja þeir
í nefndinni sem einstaklingar í krafti reynslu sinnar og
þekkingar.
Hlutverk baknefndar verður einkum eftirfarandi:
- að veita verkinu í heild stuðning og aðhald. Nefndarmenn verði
jafnframt tengiliður verkefnisstjórnar og þeirra skóla og stofnana
sem þeir starfa við, og bera boð, hugmyndir og ábendingar í báðar
áttir. Haldnir verða reglulegir fundir með nefndinni a.m.k. tvisvar á
ári, þar sem verkefnisstjórn og höfundar gera grein fyrir stöðu
verksins og einstakra þátta þess.
- að vera verkefnisstjórn til ráðuneytis með því að fara yfir, ræða
og gera athugasemdir við tillögur hennar, einkum verklýsingar
o.þ.h. Verkefnisstjórn ætti að geta sent nefndinni drög að slíku og
óskað eftir fundi þar sem þau yrðu rædd. Slíkir vinnufundir gætu
ýmist tengst reglulegum fundum nefndarinnar eða komið til viðbótar
þeim.
- að lesa yfir einstaka kafla eða rit og gefa umsagnir um þau eftir
þörfum. Þetta gæti ýmist verið að ósk einstakra ritstjóra eða
verkefnisstjórnar og hér kæmu nefndarmenn fram sem
einstaklingar, þ.e.a.s. ekki þyrftu allir að lesa allt og ekki yrði fjallað
um niðurstöðurnar á nefndarfundum nema sérstök ástæða þætti til.
4. Markmið og markhópur handbókanna
4.1 Markmið
Markmiðið með samningu handbókanna er að bæta úr brýnni þörf
á ítarlegu yfirliti um íslenskt mál og málfræði. Verkunum er ætlað
að draga upp heildstæða mynd af fræðigreininni í fortíð og nútíð auk
þess sem kynntir verða nýir straumar innan fræðigreinarinnar og
helstu viðfangsefnum málfræðinga undanfarin ár gerð nokkur skil.
Áherslur eldri rannsókna eiga ekki að ráða ferðinni, þótt sjálfsagt sé
að kynna þær eftir því sem þurfa þykir.
Vegna þess hvernig til ritanna er stofnað hlýtur að vera eðlilegt
að í bókunum sé lögð sérstök áhersla á þætti sem gagnast
kennurum og nemendum. Þar má nefna skilgreiningar fræðiorða,
skrár af ýmsu tagi, umfjöllun um ýmis atriði málsins sem eru á
reiki, o.m.fl.
Nánar tiltekið eru meginmarkmiðin sem hafa þarf í huga við
samningu handbókanna eftirtalin:
- að kynna viðkomandi svið málsins, gera grein fyrir afmörkun
þess gagnvart öðrum sviðum og helstu viðfangsefnum.
- að kynna og skýra með dæmum helstu hugtök og fræðiorð sem
notuð eru og nota þarf á sviðinu.
- að gera grein fyrir helstu breytingum sem orðið hafa á
viðkomandi sviði frá upphafi ritaldar (eða frá frumnorrænum tíma,
eftir atvikum).
Í bókunum þarf hvers kyns fróðleikur að vera settur fram á sem
aðgengilegastan hátt, en jafnframt þurfa bækurnar að vekja áhuga
lesenda á efninu og löngun þeirra til að fræðast meira um það.
Eftirfarandi atriði verður m.a. að hafa í huga:
- að gefa yfirlit um rannsóknasögu sviðsins, helstu bækur og
greinar, hvað hefur verið fjallað um o.s.frv.
- að tengja grundvallarrit á hverju sviði, m.a. með því að sýna og
skýra hvernig mismunandi sjónarhorn og viðhorf birtast í þeim.
- að gefa í meginmáli sem heildstæðast yfirlit um viðkomandi svið
málsins, þar sem bæði sé auðvelt að fletta upp tilteknum atriðum
en einnig megi lesa í samhengi.
- að taka ýmis atriði út úr og fjalla nánar um þau í hliðartextum,
til skýringar á meginmáli, til skemmtunar, eða til að sýna aðra
greiningarmöguleika.
- að taka sérstaklega fyrir atriði sem eru á reiki eða að breytast,
leitast við að skýra þau fyrir notendum og gefa þeim þannig kost á
að taka sjálfstæða afstöðu.
- að tengja umfjöllunina við erlend mál, ekki síst þar sem munur
málanna getur orðið til að varpa ljósi á atriði í íslensku.
- að leggja áherslu á aðgreiningu forms og inntaks, en gera
jafnframt grein fyrir samspili þessara þátta, t.d. í málbreytingum.
- að tengja umfjöllun um formlega þætti málsins við félagslega og
menningarlega þætti, þar sem við á og eftir því sem kostur er.
- að birta ýmsar skrár sem handhægt er að fletta upp í, s.s. um
orð með tiltekið viðskeyti, orð sem sýna tiltekið hljóðferli,
setningagerðir o.s.frv.
- að benda á hjálpargögn og handbækur sem að gagni mega koma
á viðkomandi sviði, og leiðbeina um notkun þeirra.
- að efni, efnistök og framsetning handbókanna sé til þess fallið
að vekja áhuga notenda á máli og málfræði.
Þetta er vitaskuld ekki tæmandi upptalning, og mjög gagnlegt væri
að fá ábendingar frá baknefndarmönnum um fleiri atriði sem hafa
þyrfti í huga.
Til Lýðveldissjóðs var stofnað í tilefni af 50 ára afmæli lýðveldis
á Íslandi. Kosta skal kapps um að ritverkin verði verðugur
minnisvarði þeirra tímamóta í íslenskri sögu.
4.2 Markhópur
Samkvæmt b-lið 8. gr. reglugerðar um Lýðveldissjóð skal því fé sem
verkefnisstjórnin hefur til umráða "varið til að endurnýja og bæta
kennsluefni í íslensku máli, einkum á framhaldsskólastigi". Í 9. gr.
reglugerðarinnar segir að verkefnisstjórn skuli "gera áætlun um gerð
kennsluefnis, kennslu- og handbóka fyrir framhaldsskóla svo og
efstu bekki grunnskóla og fyrstu ár háskólanáms." Hér eru eingöngu
handbækurnar til umræðu, og helsti markhópur þeirra er kennarar
(einkum í efri bekkjum grunnskóla og framhaldsskólum), en einnig
ættu ritin að geta nýst kennslubókahöfundum, nemendum á
málabrautum framhaldsskólanna og byrjendum í háskólanámi, svo
og öðrum sem vilja fræðast um málfræði og íslenskt mál.
Nauðsynlegt er að gæta þess vel að framsetning og hugtakanotkun
falli að þörfum markhópsins. Eitt meginhlutverk baknefndarinnar
er að tryggja að svo sé.
5. Framsetning, efnisskipan og efnistök
5.1 Ytri búningur
Gert er ráð fyrir að handbækurnar verði u.þ.b. 400-500 bls. hver,
í allstóru broti (eins og t.d. Íslensk bókmenntasaga). Auk
samfellds meginmáls verði þar ýmiss konar skrár og ítarefni;
rammagreinar, myndir, teikningar, skýringarmyndir, línurit og
töflur auk mynda-og skýringartexta. Til hægðarauka má skipta efni
bókanna í þrennt.
Í fyrsta lagi er það samfellt meginmál, sem tekur u.þ.b. helming
þess rúms sem er til ráðstöfunar; þetta getur þó verið breytilegt eftir
bókum. Hlutverk þessa hluta er að gefa yfirlit yfir viðkomandi svið
málfræðinnar; meginviðfangsefni, tengsl við önnur svið málsins,
helstu rannsóknir, yfirlit um viðkomandi hluta íslensks málkerfis,
samanburð við önnur mál, o.s.frv.
Í öðru lagi er hliðarefni; stuttir textar, dæmi, skýringarmyndir,
töflur o.fl. til hliðar við meginmálið. Þetta efni getur ýmist verið til
stuðnings og frekari skýringar á því sem þar er fjallað um eða
laustengdara. Auk fróðleiks getur slíkt hliðarefni verið til
skemmtunar og æskilegt væri að finna texta eða dæmi sem líkleg
eru til að vekja eða ýta undir áhuga lesenda á efninu. Myndir hafa
líka öðrum þræði það hlutverk að prýða verkið. Slíkt efni mætti taka
u.þ.b. fjórðung rúmsins.
Í þriðja lagi er um að ræða skrár og yfirlitstöflur. Þar koma bæði
heimilda- og atriðisorðaskrár ásamt tilvísunum til frekara lesefnis
um tiltekin atriði, og einnig töflur og skrár þar sem fróðleik um
ákveðin atriði er þjappað saman. Þetta gæti verið allt að fjórðungur
verksins.
5.2 Framsetning
Höfundar geri sér far um að vanda efnisskipan og framsetningu og
velji málsnið með lesendahópinn og tilgang ritanna í huga. Það á að
vera vandað, en tiltölulega óformlegt, og nauðsynlegt er að málfar
bókanna sé til fyrirmyndar. Nauðsynlegt er að stíllinn sé eins
einfaldur og skýr og kostur er. Höfundar skulu kosta kapps um að
gera bækurnar læsilegar, m.a. með því
- að skipa efninu röklega niður í hæfilega langa kafla.
- að gefa aðal- og undirköflum lýsandi heiti.
- að skipa efni innan hvers kafla niður í hæfilega langar
efnisgreinar.
- að sjá til þess að efnisgreinar séu "hreinar".
- að vísa fram og aftur í texta bókar.
- að forðast að fyrna mál sitt eða skreyta með fáséðum orðum og
fræðiheitum.
- að forðast miklar málalengingar og útúrdúra.
- að gæta þess að framsetning verði ekki of knöpp og textinn þar
með torskilinn.
Hver höfundur hlýtur að setja sitt mark á textann, og er
ástæðulaust að amast við því, en þó verður að gæta þess að
samræmi sé í merkingu og notkun hugtaka og fræðiorða, og stíll
einstakra höfunda skeri sig ekki um of úr heildinni.
Í samræmi við það sem áður er sagt um markhóp verður
framsetning og hugtakanotkun að miðast við lesendur sem hafa
góða almenna undirstöðumenntun, en ekki sérþekkingu í málfræði,
og eru tilbúnir til að leggja nokkuð á sig til skilnings. Rétt er að stilla
hugtakanotkun í hóf, og spara fræðiorð og hugtök þar sem almennt
orðalag kemur að jafnmiklu gagni. Hins vegar verður auðvitað að
kynna fjölda fræðiorða og hugtaka og þjálfa lesendur í notkun
þeirra. Mest áhersla skal lögð á að kynna og skýra almenn og
útbreidd hugtök sem ekki einskorðast við tiltekinn skóla eða stefnu
í málvísindum.
Þegar hugtak eða fræðiorð kemur fyrst fyrir þarf að jafnaði að
skilgreina það og skýra með dæmum. Þó getur staðið svo á að nota
þurfi hugtakið áður en komið er að þeim stað í ritinu þar sem
eðlilegt er að skilgreina það. Þá þarf að vísa á þann stað þar sem
skilgreininguna er að finna. Meginatriðið er að tryggja að í hvert
skipti sem fyrir kemur hugtak sem ekki er beinlínis verið að fjalla
um í viðkomandi kafla geti lesendur umsvifalaust áttað sig á því.
Rétt er að forðast heimildatilvísanir í meginmáli. Þeim má þess
í stað koma fyrir ýmist aftan við hvern kafla (undirkafla eða
aðalkafla, eftir atvikum) eða á spássíum. Ekki er hægt að setja
skýrar reglur um það hvenær hvor aðferðin á við, en í stórum
dráttum má ætla að þegar verið er að vísa í rit til frekari fróðleiks,
eða þegar verið er að endursegja heila greiningu o.þ.h., sé rétt að
tilvísunin komi aftast. Þegar eitt tiltekið og afmarkað atriði er tekið
eftir einhverju riti mætti hins vegar vísa í það úti á spássíu.
Neðanmálsgreinar verða ekki notaðar. Heimildatilvísunum, sem
oft eru hafðar neðanmáls, verður komið fyrir með öðru móti, eins og
nefnt var hér að framan. Önnur algeng notkun neðanmálsgreina er
að setja þar fróðleiksmola sem ekki falla beint inn í meginefnið, eða
slá þar einhverja varnagla, benda á aðrar hugsanlegar greiningar,
o.s.frv. Minni þörf er væntanlega á slíku í yfirlitsriti en
rannsóknarriti, en ef ástæða þykir til má vel koma efni af þessu tagi
fyrir í ramma- eða rastagreinum í stað neðanmálsgreina.
5.3 Efnisskipan og efnistök
Eins og áður segir er ætlunin að meginmálið verði samfelldur texti,
og því er æskilegt að skilgreiningar séu felldar sem mest inn í
textann. Á hinn bóginn verður einnig að vera hægt að nota
bækurnar sem uppflettirit, þannig að lesendur þurfa að geta flett
upp á skilgreiningu og kynnt sér hana á augabragði, án þess að lesa
heilan kafla. Því er nauðsynlegt að semja einnig stuttorðar (oft
einfaldaðar) skilgreiningar hugtaka og fræðiorða sem ekki eru felldar
inn í meginmál, heldur koma sem hliðartexti (ramma- eða
rastagrein). Slíkan hliðartexta væri þá að finna á sömu síðu (eða
opnu) og verið væri að fjalla um hugtakið í meginmálinu. Notandi
sem flettir upp á hugtakinu fær þá stutta skilgreiningu á því, en
getur á sama stað lesið sér nánar til um það. Einnig er hægt að
hugsa sér að skilgreiningin sé endurtekin víðar í ritinu, þar sem
hugtakið kemur við sögu, og þá fylgi henni tilvísun í þá síðu
meginmálsins þar sem hugtakið er kynnt. Kosta þarf kapps um að
þessar skilgreiningar séu sjálfum sér nægar, þ.e. hafi ekki að geyma
önnur fræðiorð sem hugsanlegt er að notandinn þekki ekki. Þeim
þurfa einnig að fylgja dæmi.
Meginmáli verður skipt í skýrt aðgreinda hluta og kafla. Rétt er
að gæta þess að kaflar verði ekki of stuttir og textinn þar með
sundurslitinn um of, og ekki ætti að hafa meira en eitt svið
undirkafla. Í upphafi hvers kafla væri gott að hafa stuttan útdrátt
(með öðru letri til að skera sig betur úr), og einnig má nota
spássíutexta í stað kaflaskiptingar. Enn fremur má hugsa sér að
hafa ítarlegt efnisyfirlit þar sem farið sé nokkrum orðum um
innihald hvers kafla. Þrátt fyrir þetta getur verið æskilegt að
höfundar kaflaskipti verkinu mun meira á vinnslustigi, og noti þá
jafnvel mörg svið undirkafla. Slík vinnubrögð geta auðveldað
mönnum afmörkun og uppröðun einstakra efnisþátta. Þótt
kaflaskiptingin sé þá á yfirborðinu þurrkuð út fyrir prentun, og
trufli þannig ekki lesandann, kemur hún honum eigi að síður að
gagni við lesturinn.
Þar sem hér er um yfirlitsrit að ræða verða höfundar að verulegu
leyti að byggja á eldri rannsóknum, sjálfra sín og annarra. Þó er
óhjákvæmilegt að nokkuð verði um frumrannsóknir þar sem
áberandi eyður eru í yfirlitinu. Að sjálfsögðu er þó ekki við því að
búast að fyllt verði í allar slíkar eyður, en þarfir og óskir
markhópsins hljóta að verða hafðar að leiðarljósi við val á
rannsóknarsviðum. Þannig er einboðið að biðja baknefndarmenn
um ábendingar um efni sem kæmi að góðu gagni í kennslu en hefur
verið vanrækt vegna skorts á rannsóknum. Verkefnisstjórn ákveður
svo, í samráði við ritstjóra einstakra binda, hver þeirra sviða verða
tekin fyrir.
Verkefni höfunda verður að draga saman eldri rannsóknir og
nýta þær, ásamt eigin framlagi, til að gefa sem heildstæðast yfirlit
yfir sviðið. Ekki er ætlast til að höfundar endursegi eldri rannsóknir
í smáatriðum, heldur skulu þeir taka efnið sjálfstæðum tökum.
Óhjákvæmilegt er að hver höfundur velji og túlki efnið að einhverju
leyti út frá eigin viðhorfum. Þó verður að ætlast til að höfundar gæti
hlutleysis eftir því sem unnt er, og haldi ekki eigin greiningu um of
fram, ef hún gengur í berhögg við almenn viðhorf fræðimanna til
efnisins. Varast ber að lenda í fræðilegri rökræðu við aðra sem hafa
skrifað um efnið.
Eðlilegast er að meginmálið sé samfelld heild, þar sem ákveðin
lína er lögð í greiningu og túlkun og aðrar leiðir ekki viðraðar að
marki. Í ritum af þessu tagi á notandinn kröfu á því að geta flett
upp á einhverri "viðurkenndri" greiningu á tilteknu atriði, án þess
að vera skilinn eftir með tvo eða fleiri möguleika sem hann þarf
sjálfur að velja á milli. Á hinn bóginn er sjálfsagt að koma öðrum
greiningarmöguleikum að í hliðartextum. Vel kemur til greina að
aðrir en höfundur meginmáls í tilteknum kafla sjái um að velja og
semja hliðartexta kaflans; þannig gætu komið fram fleiri sjónarhorn,
önnur viðhorf, ný dæmi o.s.frv.
Höfundar skulu kosta kapps um að hafa ítarefni og rammagreina
fræðandi og áhugavekjandi. Eðlilegt er að slíkt efni verði til
skilningsauka, það einfaldi eða dragi upp með skýrum dæmum það
sem um er rætt. Rammagreinar geta fullt eins vísað út fyrir texta
bókarinnar, þar sé t.d. að finna dæmi úr daglegu máli,
fróðleiksmola, skemmtisögur, kveðskap, þjóðsögur, tengingu við
almenna vitneskju eða þekkta atburði úr mannkyns- eða
Íslandssögu.
6. Markmið og markhópur margmiðlunardisks
6.1 Markmið og miðill
Markmiðið með margmiðlunarefninu, sem unnið verður í samvinnu
við Námsgagnastofnun og hlotið hefur vinnuheitið Alfræði
íslenskrar tungu, er að vekja áhuga á íslensku máli og
fjölbreytileik þess. Nánar tiltekið eru meginmarkmiðin með útgáfu
efnisins þessi:
- að miðla fræðandi efni um íslenska tungu og mál almennt á
áhugavekjandi hátt.
- að auka skilning á fjölbreytileika íslensks máls í gegnum tíðina
og í samtímanum.
- að vinna gegn misskilningi og fordómum um mannlegt mál og
eðli þess
- að sýna tengsl íslensku við önnur mál.
- að sýna fram á að tungumál lýtur eigin lögmálum, óháð
mannasetningum.
Í upphaflegri áætlun verkefnisstjórnar (sjá kafla 2.2) var gert ráð
fyrir að semja í þessum tilgangi stórt yfirlitsrit, sem átti að geta
gagnast nemendum, kennurum og áhugasömum almenningi. Þótt
nú hafi verið ákveðið að skipta um miðil eru meginmarkmiðin hin
sömu. Útfærsla þeirra verður þó að ýmsu leyti önnur vegna
möguleika þess miðils sem notaður verður.
Tölvuvæðing íslenskra heimila hefur verið mjög ör á
undanförnum árum, og einmenningstölvan er nú mikilvægur
afþreyingar- og upplýsingamiðill auk þess að vera gagnlegt og
spennandi kennslutæki í skólum allt frá grunnskóla og upp úr.
Flestar nýjar tölvur eru nú með geisladrifi og hljóðkorti, sem gerir
notendum kleift að nýta sér geisladiska með margmiðlunarefni, þar
sem texti, mynd og hljóð vinna saman.
Nú þegar er mikið framboð á margmiðlunardiskum með hvers
kyns fræðslu- og skemmtiefni, og ýmsir slíkir diskar fylgja oft nýjum
tölvum. Þetta efni er að sjálfsögðu allt á erlendum tungumálum,
einkum ensku. Fyrir lítið málsamfélag eins og það íslenska er
mikilvægt að íslensk tunga sé nothæf og notuð við öll tækifæri, við
nám, vinnu og leik. Það er hnignunarmerki á tungumáli þegar
málnotendur treysta sér ekki lengur til að nota málið á öllum
sviðum daglegs lífs, en telja sig þurfa að grípa til erlends máls í
tilteknu samhengi.
Ef ungir tölvunotendur venjast því að hugsa um margmiðlun sem
erlent efni - oftast engilsaxneskt - gæti íslensk tunga verið í hættu
stödd. Annað meginmarkmið Lýðveldissjóðs er efling íslenskrar
tungu. Verkefnisstjórnin vonast til að útgáfa margmiðlunarefnis um
íslenska tungu á geisladiski geti orðið þar að liði.
Útgáfa fræðsluefnis um íslenska tungu á margmiðlunardiski
getur
- mætt kröfum og áhuga yngri kynslóðarinnar.
- gert íslenskt mál gjaldgengara í gerð margmiðlunarefnis.
- nálgast íslenskt mál á nýstárlegan hátt.
- nýtt kosti miðilsins til að sameina texta, mynd og hljóð í
skýringum og dæmum.
6.2 Markhópur
Samkvæmt b-lið 8. gr. reglugerðar um Lýðveldissjóð skal því fé sem
verkefnisstjórnin hefur til umráða "varið til að endurnýja og bæta
kennsluefni í íslensku máli, einkum á framhaldsskólastigi". Í 9. gr.
reglugerðarinnar segir að verkefnisstjórn skuli "gera áætlun um gerð
kennsluefnis, kennslu- og handbóka fyrir framhaldsskóla svo og
efstu bekki grunnskóla og fyrstu ár háskólanáms".
Alfræði íslenskrar tungu er annar verkþátturinn sem hrint
er af stað í nafni Lýðveldissjóðs. Fyrsti verkþátturinn inniheldur
þrjár ítarlegar handbækur um íslenskt mál og eru þær einkum
ætlaðar kennurum, kennslubókahöfundum og nemendum sem
stefna að íslenskunámi í háskóla. Margmiðlunarefninu Alfræði
íslenskrar tungu er einkum ætlað að þjóna nemendum í efri
bekkjum grunnskóla og framhaldsskólum, svo og fróðleiksfúsum
almenningi.
Þótt einkum sé miðað við unglinga má gera ráð fyrir að efnið
nýtist prýðilega mun yngri nemendum. Það ætti líka að gagnast
foreldrum sem vilja glöggva sig á því sem börn þeirra eru að læra í
skóla eða vilja fræðast um tiltekin efni, s.s. máltöku barna. Þá má
benda á að kennarar í grunnskóla geta nýtt sér efni disksins sem
ítarefni/ritgerðarefni fyrir nemendur og veitt þeim um leið
nauðsynlega þjálfun í að nálgast upplýsingar um tiltekið efni af
margmiðlunardiski.
7. Ytri búningur, framsetning og efnistök
7.1 Ytri búningur
Verkið verður gefið út á geisladiski. Upphafleg áætlun um útgáfu
bókar hljóðaði upp á 600 bls. í stóru broti þar sem gert var ráð fyrir
að ýmiss konar myndefni tæki verulegt rými. Það má því gróflega
gera ráð fyrir að sjálfur textinn verði sem nemur 500--1000
handritssíðum en það er ekki markmið í sjálfu sér að fylla diskinn
alveg.
Mikilvægt er að taka verulegt tillit til miðilsins við framsetningu
efnisins og að nýta kosti hans sem best. Margmiðlunardiskur hefur
það fram yfir bók að þar má nýta bæði hljóð og hreyfimyndir og
einkanlega hefur það fyrra augljósa kosti í verki sem fjallar um
tungumál. Formið hefur einnig þann kost að hægt er að nálgast
efnið frá fleiri hliðum en í bók þar sem framsetning er línulega og
tiltölulega fastskorðuð.
Þetta er hins vegar á kostnað samhengis í textanum. Nauðsynlegt
er að hann sé knappari en gengur og gerist í bókum og að hann sé
brotinn upp í smærri einingar, helst þannig að skjáfylli af texta
myndi að sem mestu leyti eina heild þótt síðan sé hægt að rekja sig
frá þeim texta yfir í hliðar- og baktexta sem fylla myndina. Um slík
atriði er fjallað nánar í kverinu Þrívíðir textar sem Heimir
Pálsson hefur tekið saman og dreift hefur verið/verður til höfunda
efnis.
Í orðinu margmiðlun felst að efni er miðlað á ýmsu formi
og höfðað til sjónar og heyrnar notenda. Í grófum dráttum hafa
höfundar og ritstjóri eftirfarandi möguleika á framsetningu efnis á
diskinum og lögð skal áhersla á að nýta þá alla sem mest og best:
- Myndir
- Kyrramyndir
- - Teikningar
- - Ljósmyndir
- - Töflur og gröf
- Hreyfimyndir
- Teiknimyndir
- Myndbönd
- Hljóð
- Tónlist
- Talað mál
- Hljóðdæmi
- Umhverfishljóð
- Texti
- Ritaður texti
- Talaður/lesinn texti
Væntanlegir höfundar efnis hafa það meginverkefni að semja texta
en þeir eru eindregið hvattir til þess að hafa heildarmyndina sem
mest í huga og varpa fram hugmyndum um stuðningsefni, bæði
mynd- og hljóðefni, sem síðan er hægt að útfæra nánar í samvinnu
við ritstjóra og útlitshönnuði. Einnig ættu þeir að hafa í huga að
texta má bæði birta sem slíkan á skjánum og lesa hann upp, t.d.
yfir myndir til skýringar á þeim, og rétt er að nýta sér báða
möguleika eftir því sem ástæða þykir til.
Framsetning
Við gerð margmiðlunarefnis gilda önnur lögmál en við samningu
bóka. Þegar bók er lesin er einatt um að ræða samfelldan texta með
upphaf, miðju og endi. Í tölvulestrinum eru notaðar annars konar
leikreglur og liggur í eðli miðilsins að hoppa fram og aftir í textanum
og út á hlið líka. Þetta setur mark sitt á höfundavinnu við diskinn.
Skrifaðan texta má hafa í nokkrum lögum, þ.e. megintexta
(flettan sem birtist fyrst) sem ætlað er að vekja áhuga notenda og
koma þeim á sporið, og baktexta sem grípa má í til skýringar
eða frekari fróðleiks, annaðhvort í hverfiglugga eða til hliðar við
megintextann. Textinn verður að vera knappur og brotinn upp í
smáar einingar sem síðan má tengja á ýmsan hátt þannig að
textabrotin raðist saman og styðji hvert annað.
Höfundar verða að hafa í huga að notendur geta komið að sama
efninu úr mörgum mismunandi áttum. Á disknum verður leitarkerfi,
þannig að hægt er að leita að tilteknum atriðisorðum og fá
viðkomandi flettu á skjáinn. Einnig verður hægt að skruna gegnum
atriðisorðaskrá og velja þar orð sem notendur vilja fræðast um. En
þar fyrir utan er hægt að hugsa sér margvíslegar aðkomur; t.d. er
hægt að nota myndir, tímaása o.m.fl. til að opna leið að tilteknu
efni. Höfundar eru hvattir til að skoða sem flesta og fjölbreyttasta
margmiðlunardiska til að fá hugmyndir um framsetningu og
aðkomuleiðir.
Þar sem Alfræði íslenskrar tungu er einkum ætlað að vera
áhugavekjandi fyrir yngri kynslóðina er mikilvægt að aðkoma sé
áhugaverð og að skýringar, myndir og dæmi séu lýsandi og sniðin
að þörfum þess hluta markhópsins. Undir þessu yfirborði má hafa
baktexta sem sinna þörfum þeirra sem vilja fá ítarlegri upplýsingar
eða fræðilegri. Lykilatriði er að hægt sé að leita að atriðisorðum eftir
sem flestum leiðum og að auðvelt sé að nálgast upplýsingar og
tengja þær upplýsingum á öðrum sviðum.
Megináherslu skal leggja á málið sjálft og hlutverk þess, en
formleg málfræði verður höfð í bakgrunni. Að sjálfsögðu verður
gengið út frá íslensku, en þó skiptir miklu máli að sjónarhornið sé
vítt, og einnig sé fjallað um almenn einkenni tungumála, auk þess
sem tiltekin mál verði höfð til samanburðar í einstökum atriðum.