2. Stafsetningarreglur ― skżringar
3. Greinarmerkjareglur ― skżringar
Auglżsing um ķslenska
stafsetningu
Auglżsing um
greinarmerkjasetningu
Til fróšleiks um ķslenska stafsetningu
og greinarmerkjasetningu mį einkum vķsa ķ Lykil aš stafsetningu og
greinarmerkjum, Auglżsingu
um ķslenska stafsetningu og Auglżsingu
um greinarmerkjasetningu. Stafsetningaroršabók er einnig ómissandi
hjįlpargagn, og mį žar benda į Réttritunaroršabók
Ķslenskrar mįlnefndar og Nįmsgagnastofnunar ķ ritstjórn
Baldurs Jónssonar, og Stafsetningaroršabók
Halldórs Halldórssonar.
Um żmis atriši ķslenskrar stafsetningar gilda fastar reglur
sem naušsynlegt er aš tileinka sér, og eftir aš žvķ er lokiš er tiltölulega
aušvelt aš beita žeim. Žetta į t.d. viš um reglur um eitt og tvö n,
en į žeim flaska menn einna oftast. Sama gildir t.d. um reglur um tvöfaldan
samhljóša og reglur
um ritun j. Annaš er snśnara, og ekki hęgt aš styšjast viš reglur
nema aš nokkru leyti. Žaš į t.d. viš um ritun y, ż og ey,
stóran og lķtinn staf, eitt orš eša tvö o.fl.
Žar veršur oft aš lęra rithįtt einstakra orša, fara eftir venju o.s.frv.; og
notfęra sér stafsetningaroršabękur eftir žörfum.
Greinarmerkjasetningu žurfa menn lķka aš kunna, og žar er
žaš helst kommusetning sem vefst fyrir mönnum. Meginatriši žar er aš hafa ķ
huga aš kommur eru fyrst og fremst settar milli ótengdra liša ķ
upptalningu, ótengdra
ašalsetninga og ķ
setningarunum. Einnig eru kommur lįtnar afmarka innskot sem hęgt
er aš sleppa įn žess aš gerš setningarinnar raskist, hvort sem um er aš ręša
einstaka liši eša heilar setningar. Kommur afmarka enn fremur įvarpsliši og upphrópanir.
Aftur į móti eru kommur ekki settar milli tengdra ašalsetninga,
milli ašalsetningar og
aukasetningar, og milli
aukasetninga, nema um sé aš ręša innskotssetningu eša setningarunu, sbr.
įšur. Žó er heimilt aš setja kommu annars stašar en reglurnar męla fyrir
um, ef žaš er naušsynlegt til
aš koma ķ veg fyrir misskilning eša ef žaš er gert ķ listręnum tilgangi.
Hér į eftir er fariš yfir flest įkvęši reglna um stafsetningu
og greinarmerki, žau skżrš žar sem įstęša žykir til og bent į atriši sem
sérstaklega žarf aš huga aš.
Ķ tengslum viš 1. grein
stafsetningarreglna er mikilvęgt aš hafa ķ huga aš hér er ekki um lög aš ręša ķslensk
stafsetning er ekki lögbošin, žótt svo sé oft tekiš til orša. Strangt tekiš
takmarkast gildissviš reglnanna žvķ, eftir oršanna hljóšan, viš skóla og
embęttisgögn. Hins vegar er vitaskuld ešlilegast og žęgilegast aš sama
stafsetning sé notuš alls stašar ķ žjóšfélaginu, a.m.k. į opinberum vettvangi
s.s. ķ fjölmišlum.
2. og 3. grein fjalla um
bókstafinn z, brottnįm hans śr ķslensku, og żmsar afleišingar žess. z
var numin brott śr ķslensku ritmįli meš auglżsingu menntamįlarįšuneytisins ķ
september 1973 (ekki 1974, eins og oft er haldiš fram). Um leiš var breytt
reglum um ritun -st-endingar į eftir -tt, -st og -sst.
Žessir samhljóšaklasar falla brott ķ framburši į undan -st, og eru nś
ekki ritašir. Žaš er ķ raun undantekning frį hinni almennu reglu (26. grein) aš stofn eša
rót haldist į undan beygingarendingu eša višskeyti žótt einhver hljóš stofnsins
eša rótarinnar heyrist ekki ķ framburši.
Einu tilvikin žar sem nota mį bókstafinn z ķ
nśtķmamįli eru mannanöfn, bęši eiginnöfn (af erlendum uppruna) og ęttarnöfn.
Žessi undantekning frį nišurfellingu z nęr ekki til annarra sérnafna, og
žvķ er t.d. ekki ķ samręmi viš reglurnar aš skrifa Verzlunarskólinn
meš z.
4. grein viršist e.t.v.
ekki flókin, en žar geta žó komiš upp vafamįl vegna žess aš skilningur manna į
hugtakinu mįlsgrein og žó einkum mįlsgreinarķgildi getur veriš
misjafn. Hvorugt oršiš er skilgreint ķ auglżsingunni.
Ķ 5. grein er fjallaš um
eitt vandmešfarnasta atrišiš ķ stafsetningarreglunum; įkvęšin um stóran og
lķtinn staf. Žar er sagt aš bein sérnöfn skuli rita meš stórum staf, og sķšan
taldar upp nokkrar tegundir sérnafna. Athugiš aš žar stendur Til žeirra
teljast m.a.:, sem sżnir aš upptalningunni er ekki ętlaš aš vera tęmandi. Žaš
tįknar aš enda žótt einhver orš sem ekki falla aš neinum lišanna a-f séu rituš
meš stórum staf er žaš ekki ótvķrętt brot į reglunni; žaš fer eftir žvķ hvernig
menn skilgreina bein sérnöfn. Eftir žvķ sem nęst veršur komist er ekki til
nein skżr skilgreining į žeim. Žaš mį segja aš žrķr fyrstu liširnir, mannanöfn,
örnefni og samnöfn notuš sem örnefni, séu ótvķręšir og óumdeildir. Žó geta
komiš upp vafamįl meš styttingar.
Sķšan koma nöfn żmissa óįžreifanlegra fyrirbęra, s.s.
stofnana, félaga og flokka; bóka og blaša; ritgerša, kvęša o.s.frv. Hér fara
mįlin aš vandast. Hvaš meš t.d. nöfn nįmskeiša (ašferšir og vinnubrögš
eša Ašferšir og vinnubrögš), nöfn į alls konar reglum og lögmįlum
o.m.fl.?
Ķ seinasta lišnum kemur hér fram atriši sem mjög oft
reynir į; žaš varšar fleiryrt nöfn. Ķ žeim į ašeins fyrsta oršiš aš vera meš
stórum staf, en algengt er aš sjį stóra stafi einnig ķ seinni oršum; Félag
Višskiptafręšinema, Nżja Bķó ķ staš Félag višskiptafręšinema,
Nżja bķó. Algengast er žetta lķklega žegar nafniš er samsett śr tveimur
hlišskipušum nafnoršum; Gręnt og Gómsętt, Mįl og Menning ķ staš Gręnt
og gómsętt, Mįl og menning. Hins vegar er ekki alltaf ljóst hvernig
į aš beita žessu, t.d. žegar nafn hefst į samnafni. Hvernig į t.d. aš skrifa
nafn į verslun sem heitir Verslunin Borg? Į aš skrifa žaš eins og hér aš
framan, eša Verslunin borg (og lķta į žetta sem samsett nafn žar sem
ašeins fyrsta oršiš eigi aš vera meš stórum staf), eša verslunin Borg (og
lķta į verslunin sem skilgreiningu į tegund fyrirtękisins, en ekki sem
hluta nafnsins)? Athugiš lķka aš stundum er nafn fyrirtękis žannig myndaš aš
annaš nafn er hluti žess, og fyrsta orš žess nafns er žį meš stórum staf; Bókabśš
Mįls og menningar.
Ķ 6. grein eru nefnd tilvik
žar sem valfrelsi er um žaš hvort ritašur er stór eša lķtill stafur. Oftast
munu menn nota stóran staf ķ žessum tilvikum. Žó er venja ķ stjórnsżslunni aš
nota lķtinn staf ķ nöfnum rįšuneyta (menntamįlarįšuneytiš), og ķ
Hįskólanum er venja aš nota lķtinn staf ķ nöfnum deilda (heimspekideild).
Žaš er hins vegar óheppilegt oršalag ķ greininni žar sem sagt er ef einungis
er um eina stofnun aš ręša hérlendis; žaš sem skiptir mįli er framhaldiš: og
misskilningur eša ruglingur ólķklegur. Į Akureyri er vęntanlega hęgt aš tala
um Hįskólann (og skrifa meš stórum staf) og vķsa til Hįskólans į Akureyri įn
žess aš žaš valdi misskilningi, žótt fleiri en einn hįskóli sé į landinu.
7. grein fjallar um
samsett örnefni. Žar er geršur munur į örnefnum žar sem sķšari hluti er samnafn
og örnefnum žar sem sķšari hluti er sérnafn. Žau fyrrnefndu į aš rita ķ einu
lagi, įn bandstriks milli liša, og seinni hlutann aš sjįlfsögšu meš litlum
staf. Žau sķšarnefndu į hins vegar aš rita meš bandstriki milli liša og stórum
staf ķ upphafi seinni lišar (og aš sjįlfsögšu einnig ķ upphafi fyrri lišar).
Žaš er žó mjög į reiki hvort žessum reglum er fylgt ķ raun.
Ķ 7.
grein er einnig fjallaš um mannanöfn (einkum ķ fornsögum) sem hafa
višurnefni aš forliš; žau skulu rituš meš bandstriki milli liša og stórum staf
ķ seinni liš. Žó er algengt aš skrifa Skallagrķmur ķ einu lagi, meš
litlum staf ķ grķmur, og fara žannig meš žetta sem samsett nafn (sbr. Steingrķmur).
Ķ 8. grein er sagt aš
mįlvitund manna skuli rįša žvķ hvort ritašur sé stór stafur ķ upprunalegum
sérnöfnum ķ orštökum og mįlshįttum. Žetta er vęntanlega misjafnt milli manna og
lķka innbyršis ķ žeim dęmum sem um ręšir; žannig er trślegt aš flestir hafi
stórt S ķ Svarfašardalur ķ Nś er setinn Svarfašardalur, en
sķšur stórt Ž og G ķ Žrįndur ķ Götu/žrįndur ķ götu.
Ķ 9. grein er fjallaš um žjóšaheiti,
nöfn į ķbśum landshluta o.s.frv., sem rita skal meš stórum staf. Žaš veldur
sjaldnast vandkvęšum, en stundum ruglast menn į žvķ aš heiti žjóšflokka
skal rita meš litlum staf skv. 10. grein, og ekki er
alltaf ótvķrętt hvort um er aš ręša žjóš eša žjóšflokk.
Hér er einnig tekiš fram aš hįtķšanöfn skulu vera meš
litlum staf nema fyrri hlutinn sé sérnafn, sbr. Žorlįksmessa; ekki į aš
skrifa t.d. Sumardagurinn fyrsti eša Sjómannadagurinn meš stórum
staf. Talsverš tilhneiging er til aš nota stóran staf ķ öšrum hįtķšanöfnum og
nöfnum merkisdaga af żmsu tagi; skrifa t.d. Dagur ķslenskrar tungu.
Ķ žessari grein er einnig talaš um višurnefni og żmis
önnur orš leidd af sérnöfnum; žau eru rituš meš stórum staf ef žau eru nafnorš.
Žetta getur veriš dįlķtiš ruglandi, žvķ aš lżsingarorš leidd af sérnöfnum eru
alltaf meš litlum staf; žannig er ritaš Žorvaldur Vatnsfiršingur en Aušun
vestfirski.
Ķ 10. grein er svo bent į
aš višurnefni eru yfirleitt meš litlum staf; undantekningin er ef žau eru
nafnorš dregin af sérnöfnum, sbr. 9. grein.
Ķ 11. grein er fjallaš um
heiti žjóšflokka, tungumįla og mįllżskna, sem rita skal meš litlum staf. Eins
og įšur er tekiš fram er ekki alltaf ljóst hvort um er aš ręša žjóš eša
žjóšflokk. Talsverš tilhneiging er til aš rita heiti tungumįla meš stórum staf,
einkum heiti framandi tungumįla (swahili o.s.frv.). Athugiš ķ žessu
sambandi aš hvergi er tekiš fram ķ reglunum aš lżsingarorš dregin af
stašaheitum skuli vera meš litlum staf (ķslenskur, vestfirskur, jóskur),
en žaš er žó višurkennd regla.
12. grein fjallar um
nöfn į stjórnmįlastefnum og trśflokkum og fylgismönnum žeirra. Žessi nöfn eru
ęvinlega meš litlum staf, žótt žau séu oft dregin af mannanöfnum, og žaš getur
veriš dįlķtiš ruglandi, ekki sķst ķ ljósi žess aš sum samsett orš dregin af
mannanöfnum eru rituš meš stórum staf, sbr. 9. grein.
Ķ 14. grein er fjallaš um
żmis fleiri orš žar sem fyrri hlutinn er sérnafn eša eru leidd af sérnöfnum į
einhvern hįtt, og öll į aš skrifa meš litlum staf. Hér į žaš enn viš aš žetta
getur veriš svolķtiš ruglingslegt vegna žess aš reglan er ekki algild, sbr. 9. grein. Ķ sumum
tilvikum getur lķka veriš um tślkunaratriši aš ręša, t.d. hvort sérnafn er
notaš meš merkingu samnafns eša ķ sinni upphaflegu merkingu.
15. grein męlir fyrir um
žaš aš nöfn daga, mįnaša, hįtķša o.s.frv. skuli rituš meš litlum staf;
undantekning er hįtķšanöfn sem leidd eru af mannanöfnum, sbr. 9. grein. Eins og
įšur er nefnt er talsverš tilhneiging til aš skrifa a.m.k. sum žessara orša meš
stórum staf. Žaš į m.a. viš um mįnašanöfnin, og gętu erlend įhrif veriš žar aš
verki.
Ķ 16. grein er gerš grein
fyrir žvķ aš tvöfaldur samhljóši er ritašur į undan samhljóša žótt žaš heyrist
ekki ķ framburši ef tvöfaldur samhljóši er ķ stofni eša rót. Yfirleitt veldur
žetta ekki vandręšum, ef menn muna eftir aš hyggja aš stofninum eša rótinni. Žó
er algengt aš sjį villur ķ žįtķš sagnanna leggja og hyggja. Eins
og bent er į ķ greininni er žar eitt g, lagši og hugši.
Žótt sagnirnar hafi tvķritaš gg ķ nafnhętti er rótin meš einu g
(sbr. lag, hugur).
Ķ 17. grein er komiš aš
reglum um n og nn, sem vilja vefjast fyrir mörgum. Žessar reglur
eru žó hvorki sérlega margar né flóknar, en žęr žarf aš lęra.
Hér er fyrst fjallaš um n og nn ķ
višskeytta greininum. Žar er įgętt aš miša viš lausa greininn, vegna žess aš
yfirleitt eru menn ekki ķ vafa um hvort į aš vera n eša nn ķ
beygingarmyndum hans. Žį er bara aš muna aš višskeytti greinirinn hagar sér
alveg eins. nn er ķ nf. og žf. et. kk., žgf. og ef. et. kvk., og ef. et.
allra kynja; annars stašar er n.
Ķ 18. grein er fjallaš um
karlkynsorš mynduš meš višskeytunum -an, -in og -un. Žau
enda į -ann, -inn og -unn ķ nf. et. žegar beygingarending
bętist viš, en žolfalliš er endingarlaust, og žvķ er ašeins eitt n žar. Mjög
algengt er aš menn geri villur ķ žessum oršum; oftast meš žvķ aš hafa tvö nn
ķ žolfallinu žar sem ašeins į aš vera eitt, en stundum lķka meš žvķ aš hafa
ašeins eitt n ķ nefnifalli žar sem eiga aš vera tvö. Hér dugir ekki
annaš en lęra žessi orš og regluna um žau. Oršin eru reyndar sįrafį, eiginlega
ašeins sex; aftann, arinn, drottinn, himinn, morgunn,
jötunn (og žjóšann, sem varla er notaš lengur). Sérstaklega er
hętt viš villum žegar greinir bętist viš; žį į stundum (ķ nf.) aš vera tvķritaš
nn bęši ķ oršinu sjįlfu og greininum (himinninn, morgunninn),
en annars (ķ žf.) einritaš n ķ oršinu sjįlfu en tvķritaš nn ķ
greininum (himininn, morguninn). Hér skiptir mįli aš athuga vel
hvort oršiš stendur ķ nefnifalli eša žolfalli.
Auk žess eru nokkur karlmannsnöfn og nöfn annarrar
tegundar meš nn ķ nefnifalli en n ķ žolfalli; Héšinn, Kristinn,
Óšinn, Skarphéšinn, Žórarinn, Žrįinn; Huginn,
Muninn, Reginn. Öšru mįli gegnir um mannanöfn og ęttarnöfn sem
enda į -an, eins og Kjartan, Natan, Kjaran, Kvaran
o.fl.; žau hafa ašeins eitt n. Auk žess er valfrjįlst hvort ritaš er Aušunn
eša Aušun.
19. grein fjallar um
kvenkynsnafnorš. Žar er tekiš fram aš kvenkynsorš sem eru mynduš af sögnum meš
višskeytunum -un eša -an (sem eiginlega eru tvķmyndir sama
višskeytis) hafa alltaf einritaš n. Sama gildir um nafniš Gefjun.
Yfirleitt eru menn ekki ķ vafa um žetta.
Hins vegar er algengt aš geršar séu villur ķ
kvenkynsnafnoršum sem enda į -kunn. Žau eru ašeins fjögur, og hafa öll
tvķritaš nn; einkunn, forkunn, miskunn, vorkunn.
Sama gildir aš sjįlfsögšu um samsetningar af žeim, eins og forkunnarfagur.
Kvenmannsnöfn sem eru mynduš af unnur og enda į -unn hafa lķka
tvķritaš nn, en athugiš aš Gefjun er ekki ķ žeim hópi eins og
įšur er nefnt.
20. grein fjallar um
hvorugkynsnafnorš sem enda į -an og -in, og 22. grein um atviksorš
sem enda į -an. Öll žessi orš hafa alltaf einritaš n, og valda
sjaldnast nokkrum vandręšum.
Ķ 21. grein er fjallaš um n
og nn ķ lżsingaroršum. Žar žarf annars vegar aš skoša lżsingarorš og
lżsingarhętti meš višskeytinu -in. Žar er tvķritaš nn ķ sömu
beygingarmyndum og ķ įkvešna greininum, ž.e. nf. og žf. et. kk., žgf. og ef.
et. kvk. og ef. ft. allra kynja. Annars stašar er einritaš n. Žeir sem
eru óvissir į žessu geta boriš žetta saman viš lausa greininn, sem fęstir eru ķ
vandręšum meš. Einkum er hętta į villum ķ žf. et. kk.; žar finnst mörgum eiga
aš vera einritaš n og vilja bera žetta saman viš orš eins og himinn
sem hafa nn ķ nefnifalli en n ķ žolfalli. En žaš er ekki réttur
samanburšur.
Hins vegar žarf aš gęta vel aš žf. et. kk. af öšrum
lżsingaroršum. Žaš endar yfirleitt į -an, og žar er ašeins eitt n.
Talsverš hętta er į aš žessum tveimur flokkum lżsingarorša sé ruglaš saman, og
ritaš t.d. góšann sem er rangt, sbr. barinn (žf.) sem er rétt.
Žvķ žarf aš gęta žess vel aš žarna eru tveir flokkar sem haga sér ólķkt.
23. grein fjallar um žaš
hvenęr rita skuli j į undan sérhljóšum. Meginreglan er sś aš į eftir
framgómmęltum lokhljóšum (g og k ķ stafsetningu) skal ekki rita j
ef į eftir fer e, i, ķ, ę, ey, y, ż,
ey; en hins vegar skal rita j ef į eftir fer u eša a,
sbr. foringja, foringjum, vķkja, vķkjum. Einnig
skal rita j į eftir g en undan a og u žar sem g
heyrist ekki ķ framburši en kemur fram ķ öšrum beygingarmyndum, eins og fleygja,
sbr. fleygši.
Samkvęmt žvķ sem aš framan segir koma stafasambönd eins
og gji, kje o.s.frv. ekki fyrir. Frį žvķ er žó sś undantekning aš
ķ fleirtölu nafnorša sem mynduš eru af sögnum meš višskeytinu -andi
(lżsingarhętti nśtķšar) er ritaš j milli k og g annars
vegar og e hins vegar; sękjendur, syrgjendur.
Hér žarf einnig aš athuga vel aš į eftir ż, ę
og ey į aš rita j ef a eša u fara į eftir, eins og
ķ hlżja, bęjum, hlęja o.s.frv. Öšru mįli gegnir ef um samsett
orš er aš ręša žar sem seinni lišur hefst į sérhljóši; žannig er ekkert j
ķ oršum eins og nżįr, heyannir, Sęunn. Žrįtt fyrir žetta
er nafniš Eyjólfur meš j. Į hinn bóginn er ekki ritaš j į
eftir ż, ę og ey ef i fer į eftir, eins og hlżir,
bęir, hlęi, heyiš.
Ķ 24. grein er fjallaš um f
og v. Žar er helst aš athuga orš eins og mįvur, ęvi, ęvintżri
og ęvinlega sem oft sjįst rituš meš f en eiga aš vera meš v
samkvęmt reglunum. Nöfnin Svava og Svavar eru oftast rituš meš v,
en rithįtturinn Svafa og Svafar er einnig heimill, enda nota hann
sumir.
Ķ 25. grein er fjallaš um
żmis orš meš f, b og p. Žar er rétt aš benda į aš oršiš Biblķa
ber aš rita meš bl, žótt orš sem žannig eru borin fram séu annars flest
rituš meš fl; sama gildir um fįein önnur orš, eins og babl og oblįta.
Hér žarf einnig aš gęta aš žįtķšar- og
lżsingarhįttarmyndum eins og efndi, efnt, žar sem boriš er fram m;
žar kemur greinilega fram ķ nafnhętti hver stofninn er.
Orš rituš meš fs og ps falla saman ķ
framburši, og sömuleišis orš rituš meš ft og (p)pt. Žar
veršur žvķ aš huga aš stofni eša uppruna. Oftast veršur žį ljóst hvort rita
eigi f eša p, en stundum lenda menn ķ vafa vegna žess aš uppruni
liggur ekki ķ augum uppi. En so. skipta er skyld skipa, og žvķ
meš p, og svipta skyld svipur, og žvķ einnig meš p.
Aftur į móti eru skaft og Skafti skyld skafa, og žvķ meš f
(žótt sumir riti reyndar Skapti).
26. grein fjallar um žį
meginreglu aš stofn (eša rót) helst ķ riti į undan višskeyti eša
beygingarendingu, enda žótt eitthvert samhljóš stofns eša rótar falli brott ķ
framburši. Frį žvķ eru žó tvęr meginundantekningar. Önnur er sś aš š og
(t)t falla brott į milli samhljóša og t (ķ hk.
lżsingarorša og žt. og lh. žt. af sögnum), eins og vont, kalt, synti.
Hin er sś aš žessi sömu hljóš, š og (t)t, falla brott į
undan -st-endingu (ķ mišmynd og 2. pers. et.), svo og į undan endingu
eša višskeyti sem hefst į s; komist, leist, hist, ķsfirskur.
Aš öšru leyti eiga stofn og rót aš haldast samkvęmt
auglżsingunni. Athugiš žó aš žarna er lo. eyfirskur į röngum staš sem
dęmi um orš žar sem stofn helst; žaš gerir hann einmitt ekki ķ žvķ orši. Einnig
eru undantekningar eitthvaš fleiri en žarna er nefnt. Žannig er nokkuš fast aš k
fellur brott ķ oršum sem enda į vķk žegar višskeytiš -sk bętist
viš; reykvķskur, hśsvķskur.
Ķ 27. grein er fjallaš um hv
og kv. Žar eru villur ekki algengar, en žó veršur aš gęta vel aš
samhljóma oršum eins og hvika hopa, hörfa (hviklyndur, hviklęstur,
hvikull) og kvika so. hreyfast (kvikur, kviksetja),
kvika no. alda, hold.
Ķ 28. grein er bent į aš
gęta žarf stofns viš ritun sambandanna fl, gl og gn; žar
verša oft stafavķxl vegna framburšar ķ žt. og lh. žt., eins og ķ skefldi
(sbr. skafl), sigldi (sbr. sigla), rigndi (sbr. rigna),
gegnt (sbr. gegna). Villur ķ žessum myndum eru algengar, en
aušvelt ętti aš vera aš komast hjį žeim.
29. grein fjallar um ritun
x. Meginreglan er sś aš ritaš er ks ef k er ķ stofni, gs
ef g er ķ stofni. Annars er ritaš x, ķ tökuoršum og ķ samręmi viš
hefš.
Ķ 30. grein er bent į aš
žar sem boriš er fram j į milli sérhljóšs og i skal rita g
ef žaš er ķ stofni. Žannig į t.d. aš rita bagi, sbr. baga, en ķ
framburši fellur žetta saman viš bęi; žar er hins vegar ekkert g
ķ stofni og žvķ ekki ritaš.
31. grein fjallar um é
og je. Meginreglan er aušvitaš sś aš é er ritaš en ekki je.
Eina oršiš sem hefur je ķ upphafi er jeppi, fyrir utan nöfn eins
og Jesśs og Jens. Auk žess er je ķ fleirtölu nafnorša sem
eru mynduš meš višskeytinu -andi af sögnum sem enda į -ja, eins
og seljendur, verjendur o.s.frv., svo og ķ fjendur.
Ķ nokkrum oršum er valfrjįlst hvort ritaš er é eša
je, eins og Sovétrķkin og Tékkar, en langoftast eru žessi
orš rituš meš é. Sama er aš segja um nokkur orš žar sem je er
oršiš til śr jö eša ja, eins og alltént, smér o.fl.
32. grein fjallar um y,
ż og ey. Žar er oft erfitt aš koma viš skżrum reglum, og žvķ
veršur aš styšjast mjög viš stafsetningaroršabękur. Žó er hęgt aš hafa hlišsjón
af żmsu. Žannig skiptist y oft į viš o, u eša ju ķ
skyldum oršum, ż skiptist į viš ś, jś eša jó, og ey
skiptist į viš au. Ekki er ritaš y, ż eša ey ef
hljóšskiptin ķ - ei - i koma fyrir ķ oršinu eša skyldum oršum. Žegar
klofning (e > ja, jö) kemur fyrir ķ oršinu eša skyldum
oršum er ekki heldur ritaš y. Stundum veršur lķka aš leita til skyldra
mįla til samanburšar; og ķ stöku tilvikum er ritaš y, ż eša ey
vegna žess aš svo var gert ķ fornu mįli įn žess aš uppruni oršanna sé ljós.
33. grein er hin
velžekkta ng- og nk-regla, sem er ein fyrsta stafsetningarregla
sem flestir lęra. Venjulega veldur hśn engum vandręšum og žvķ er įstęšulaust aš
eyša pśšri į hana.
Ķ 34. grein er aftur į
móti komiš aš atriši sem er mjög į reiki; hvort rita skuli eitt orš eša tvö.
Hér er ķ upphafi bent į aš stofnsamsetningar skuli rita sem eina heild, eitt
orš; ķ žeim helst fyrri hlutinn óbreyttur ķ öllum myndum. Tveggja liša fornöfn
eins og annar hvor eru hins vegar ekki stofnsamsetningar, enda beygist
fyrri lišurinn (og stundum einnig sį sķšari). Žau eru žvķ rituš ķ tvennu lagi.
Hér er svo bent į aš ķ sumum tilvikum er til bęši
stofnsamsetning, sem žį er rituš ķ einu lagi, og oršasamband sömu liša, žar sem
fyrri lišurinn beygist. Oršasambandiš er žį ritaš ķ tvennu lagi.
Žaš flękir mįliš aš ķ samsettum nafnoršum žar sem veikt
lżsingarorš er fyrri lišur beygist sį lišur oftast, sbr. Kaldakinn, žf. Köldukinn;
Langahlķš, žf. Lönguhlķš; Hęstiréttur, žf. Hęstarétt.
Žrįtt fyrir žetta eru slķk orš rituš ķ einu lagi.
35. grein fjallar um
eignarfallssamsetningar. Žar er bent į aš žęr eru ritašar ķ einu lagi. Hins
vegar er ekki alltaf ljóst hvort um er aš ręša samsetningu eša oršasamband, og
oft getur hvorttveggja stašist; Ķslendingasögur og Ķslendinga sögur.
Ešlilegt er žį aš lįta įherslu skera śr; samsetta oršiš hefur eina ašalįherslu
į fyrsta atkvęši, en oršasambandiš hefur tvęr ašalįherslur, į fyrsta atkvęši
hvors oršs um sig.
Algengt er aš nafnorš ķ eignarfalli séu notuš sem eins
konar įhersluforlišir. Žį hefur sambandiš żmist eina eša tvęr ašalįherslur, og
žvķ er valfrjįlst hvort žaš er ritaš sem ein heild eša hvort bandstrik er į
milli hlutanna; óvenjugóšur eša óvenju-góšur. Talsverš
tilhneiging er til aš rita žetta ķ tvennu lagi; óvenju góšur. Žaš er
hins vegar ekki heimilt, og žvķ žarf aš gęta vel aš slķkum oršum.
36. grein fjallar um
żmsa forliši og forskeyti. Žeir forlišir sem fjallaš er um ķ fyrsta liš
greinarinnar valda sjaldnast vandręšum; žó er einhver tilhneiging til aš skrifa
t.d. megin laust frį sķšari liš (megin įhugasviš ķ staš meginįhugasviš
eins og vęntanlega į aš rita samkvęmt greininni).
Forliširnir all-, hįlf-, jafn- og lang-
geta żmist veriš įfastir sķšari liš eša tengdir viš hann meš bandstriki. Rökin
fyrir žvķ aš veita žeim sérstöšu eru žau aš jafnžung įhersla geti hvķlt į bįšum
lišum. Žetta getur žó įtt viš fleira, t.d. megin sem nefnt er hér aš
framan. Sterk tilhneiging er til aš rita žessa liši, a.m.k. hįlf- og jafn-,
sem sjįlfstęš orš; hįlf leišinlegur ķ staš hįlfleišinlegur eša hįlfleišinlegur;
jafn sterkur ķ staš jafnsterkur eša jafn-sterkur. Samkvęmt
oršalagi greinarinnar viršist žaš žó ekki vera heimilt; en önnur tślkun į
oršalaginu kemur žó t.d. fram ķ Lykli aš stafsetningu og greinarmerkjum.
Hér kemur einnig fram aš liširnir afar, of
og ofur skulu vera įfastir nafnoršum en lausir frį lżsingaroršum og
atviksoršum. Žetta er dįlķtiš ruglandi, en viršist žó sjaldan valda vandręšum.
Forsetningar eša atviksorš sem eru notuš sem forskeyti
eru rituš įföst eftirfarandi liš. Žetta er yfirleitt įgreiningslaust og veldur
ekki vandręšum.
Ķ 37. grein koma żmis
vandmešfarin atriši sem menn eru oft ķ vafa um og gera išulega villur ķ. Žar
eru ķ 2. liš talin upp nokkur atriši žar sem rithįttur er valfrjįls, s.s. alltof
eša allt of, smįmsaman eša smįm saman, öšruhverju
eša öšru hverju. Einnig er valfrjįlst hvort ritaš er bįšumegin
eša bįšum megin, hinumegin eša hinum megin, öšrumegin
eša öšrum megin. Athugiš aš ef žessi sambönd eru rituš ķ tvennu lagi
endar fyrri hlutinn į m, sem fellur brott ef žau eru rituš ķ einu lagi.
Hér er einnig bent į aš hvers vegna og žess
vegna séu oršasambönd og beri žvķ aš rita ķ tvennu lagi. Žetta styšst m.a.
viš žaš aš hęgt er aš breyta röš lišanna; vegna hvers og vegna žess.
Slķkt vęri ekki hęgt ef žetta vęru samsett orš.
Einnig er hér tekiš fram aš sambönd žar sem fyrri lišur
er atviksorš eša forsetning en seinni lišur er eignarfall nafnoršs mį hvort
heldur er rita ķ einu orši eša tveimur, s.s. innanhśss eša innan hśss,
utangaršs eša utan garšs. Ef žessi sambönd taka sjįlf žįtt ķ
frekari samsetningu veršur hins vegar aš skrifa žau ķ einu lagi; innanhśssarkitekt
(ekki innan hśssarkitekt eša innan hśss arkitekt), utangaršsmašur
(ekki utan garšsmašur eša utan garšs mašur).
Hér er sķšan komiš aš atrišum sem eru mjög į reiki hjį
mörgum; fleiryrtum forsetningum og samtengingum, og samböndum sem oršin eru til
śr tveimur eša fleiri smįoršum. Meginreglan er žar sś aš fariš er eftir
uppruna; hver sį hluti slķks sambands sem upphaflega er sjįlfstętt orš heldur
sjįlfstęši sķnu ķ riti. Žannig į aš rita eins og en ekki einsog, til
žess aš en ekki tilžessaš, enn žį en ekki ennžį, enn
fremur en ekki ennfremur, hér meš en ekki hérmeš, meš
fram en ekki mešfram, fyrir fram en ekki fyrirfram, fram
hjį en ekki framhjį, fram śr en ekki framśr, śt af
en ekki śtaf, sušur ķ en ekki sušrķ. Einu
undantekningarnar eru įfram og umfram sem eru ķ einu orši.
Athugiš žó aš hér gegnir sama mįli og um sambönd
atviksoršs og eignarfalls sem įšur eru nefnd; ef sambandiš tekur sjįlft žįtt ķ
frekari samsetningu er žaš ritaš sem ein heild; fyrirframgreišsla (ekki fyrir
framgreišsla eša fyrir fram greišsla), framśrakstur (ekki fram
śrakstur eša fram śr akstur), śtafkeyrsla (ekki śt
afkeyrsla eša śt af keyrsla).
Mjög sterk tilhneiging er til aš rita sum žessara
sambanda sem eina heild. Žannig sést enn žį nęr aldrei ķ tvennu lagi, og
enn fremur, hér meš, meš fram o.fl. eru mjög oft rituš sem
ein heild. Sumir hafa lķka žį venju aš rita fleiryrtar samtengingar sem eina heild;
en žetta er allt saman rangt samkvęmt reglunum.
Hér er svo komiš aš żmsum oršasamböndum sem oršin eru til
śr falloršum aš einhverju eša öllu leyti en eru nś notuš ķ atvikslegri
merkingu. Žar gegnir sama mįli og um smįoršin, aš miša skal viš uppruna og
lišir sem upphaflega eru sjįlfstęš orš halda sjįlfstęši sķnu ķ riti. Sambönd
žar sem konar og kyns er seinni lišur mį žó rita ķ einu lagi; alls
konar eša allskonar, alls kyns eša allskyns. Sambönd
meš megin sem seinni liš mį einnig rita ķ einu lagi ef fyrri lišur er
tvķkvętt fornafn, eins og įšur hefur komiš fram; bįšum megin eša bįšumegin.
Sambönd žar sem -stašur er seinni lišur geta
ruglaš menn ķ rķminu. Žar er tekiš fram aš auk alls stašar og sums
stašar megi einnig rita alstašar og sumstašar. Takiš eftir aš
ķ alstašar er žį bara eitt l ķ staš tveggja, og ķ bįšum oršum er
bara eitt s ķ staš tveggja. Af oršalagi greinarinnar veršur ekki annaš
rįšiš en žessi undantekning taki einungis til žessara tveggja orša, og žvķ sé
ekki leyfilegt aš rita t.d. annarstašar, heldur eingöngu annars
stašar.
Ķ 39. grein er fjallaš um
tilvik žar sem saman koma eignarfallsendingin -s ķ enda fyrri lišar
samsetningar og s ķ upphafi sķšari lišar samsetningar. Žar kemur fram aš
s er sleppt ķ eignarfalli fyrri lišarins ef stofn hans endar einnig į s;
žannig er ritaš Įrnessżsla (< Įrnes+s+sżsla), Reykjanesskagi
(< Reykjanes+s+skagi), Sigfśsson (< Sigfśs+s+son)
o.s.frv. Ef stofn fyrri lišar endar į tvöföldu ss helst žaš hins vegar
enda žótt seinni lišur hefjist į s; krosssaumur.
Žį er bent į aš ķ mörgum tilvikum er val um žaš hvort
notuš er stofnsamsetning eša eignarfallssamsetning, og žvķ er misjafnt hvort
fyrri lišur endar į -s eša ekki, einkum ef seinni lišur hefst į s.
Žannig er venja aš skrifa nįmstjóri, hreppstjóri, skipstjóri,
nįmskrį o.fl. Myndir meš ss eru žó fullkomlega leyfileg
oršmyndun, en hér er rétt aš fara eftir hefš.
Ķ 40. grein er svo vikiš
aš nokkrum atrišum sem ķ sjįlfu sér varša ekki stafsetningu, heldur oršmyndir.
Ķ tengslum viš 1. grein
greinarmerkjareglna er mikilvęgt aš hafa ķ huga aš hér er ekki um lög aš ręša ķslensk
greinarmerkjasetning er ekki lögbošin fremur en stafsetningin. Strangt tekiš
takmarkast gildissviš reglnanna žvķ, eftir oršanna hljóšan, viš skóla og
embęttisgögn. Hins vegar er vitaskuld ešlilegast og žęgilegast aš sama
greinarmerkjasetning sé notuš alls stašar ķ žjóšfélaginu, a.m.k. į opinberum
vettvangi s.s. ķ fjölmišlum.
2. grein greinarmerkjareglna
fjallar um punkt. Žar žarf helst aš gęta aš notkun punkta meš tölustöfum.
Punktur į alltaf aš vera į eftir raštölu, t.d. 3. (žrišji), 21.
(tuttugasti og fyrsti) o.s.frv. Gętiš žess aš setja ekki punkta į eftir öšrum
tölum en raštölum. Žannig hęttir mörgum til aš setja punkt į eftir tölustafnum
ķ dęmum eins og Hśn er 3. įra (žriggja), en žaš er ekki rétt.
Notkun punkta ķ skammstöfunum er talsvert į reiki.
Meginreglan er sś aš punktar eru jafnmargir og oršin sem skammstöfuš eru. Skammstafanir
eins og R.v.k. fyrir Reykjavķk og A.T.H. fyrir athugiš
eru žannig rangar. Athugiš lķka aš žegar sķšari lišur samsetningar heldur sér
er enginn punktur settur žótt sį fyrri sé styttur; žannig į aš skrifa Rvķk
en hvorki R.vķk né Rvķk. fyrir Reykjavķk. Sumir skammstafa
ef til vill sem etv. og til dęmis sem td., ž.e. meš
ašeins einum punkti aftast; žaš er rangt, žvķ aš žessi orš ber aš rita hvert
fyrir sig samkvęmt stafsetningarreglum og žar af leišandi žurfa punktarnir aš
vera žrķr ķ e.t.v. og tveir ķ t.d. Athugiš einnig aš setja ekki
punkt į eftir oršum sem ekki eru stytt; žar į mešal er skammstafaš ž.
į m. en ekki ž.į.m. Enginn punktur kemur į eftir į, žvķ aš
žaš er ekki stytt neitt (og getur ekki styttra veriš).
Athuga ber aš punktar eru ekki settir į eftir
skammstöfunum śr metrakerfinu, s.s. m fyrir metri, km
fyrir kķlómetri, kg fyrir kķlógramm, l fyrir lķtri
o.s.frv. Sama gildir um erlendar skammstafanir eins og ca fyrir circa
o.fl.
Heimilt er ― og algengt ― aš skammstafa żmis
nöfn stofnana, félaga og fyrirtękja meš upphafsstöfum; žį er ekkert bil į milli
og engir punktar notašir, hvort sem eitt orš er skammstafaš eša fleiri. Dęmi
eru BHM, VSĶ, HĶ, UMFĶ o.s.frv. Athugiš aš skammstöfun eins og U.M.F.Ķ. er ekki
leyfileg samkvęmt žessum reglum.
Ķ 3. grein er fjallaš um
kommusetningu. Žar koma fram žęr meginreglur aš įvarpslišir eru afmarkašir meš
kommu. Sama gildir um liši sem lķta mį į sem innskot eša višauka, ķ žeim
skilningi aš žótt žeir séu felldir brott stendur eftir ešlileg setning, bęši aš
formgerš og merkingu. Athugiš aš ķ žeirri grein sem fjallar um žetta (3.1) eru
żmsar kommur sem ekki samrżmast reglugeršinni sjįlfri (į eftir Jón sagši mér,
Blöšin geta žess og Sś frétt barst śt). Žaš getur žó stundum
veriš įlitamįl hvaša lišir falla undir žetta įkvęši.
Einnig skal afmarka ótengda liši ķ upptalningu meš kommu.
Athugiš aš ķ slķkum upptalningum kemur venjulega samtenging į undan sķšasta liš
og į undan henni į ekki aš vera komma; žaš į ekki aš rita Jón, Sveinn,
Gušmundur, og Bjarni eru bręšur.
Hér er einnig bent į aš heimilt er aš setja kommu annars
stašar en reglurnar segja til um, ef žaš er tališ naušsynlegt til aš koma ķ veg
fyrir misskilning (eyša margręšni).
Ķ 4. grein er sett sś
meginregla aš milli ašalsetninga skuli žvķ ašeins setja kommu aš žęr séu
ótengdar. Žaš žżšir aš ekki er sett komma į undan ašaltengingum eins og og,
en og eša; ekki į aš rita t.d. Jón er hér, en Marķa er farin
heldur Jón er hér en Marķa er farin.
Ķ 5. grein er tekiš fram aš
ekki skuli setja kommu milli ašalsetningar og aukasetningar. Žannig į ekki aš
rita Ég fer, ef žś kemur heldur Ég fer ef žś kemur, og ekki Ég
fer, nema žś komir heldur Ég fer nema žś komir o.s.frv. Frį žessu
eru žó įkvešnar undantekningar sem nefndar eru ķ 6. og 7. grein.
Ķ 6. grein kemur fram aš
innskotssetning, sem fleygar (er skotiš inn ķ) ašra setningu, skuli ęvinlega
afmarka meš kommu. Žannig į aš rita Mašurinn, sem ég hitti, er kominn en
ekki Mašurinn sem ég hitti er kominn, žvķ aš tilvķsunarsetningin sem
ég hitti fleygar ašalsetninguna Mašurinn er kominn. Žetta gildir žó
ekki ef tilvķsunarsetning stendur meš fornafninu sį/sś/žaš og
atviksoršinu žar; žį kemur hvorki komma į undan né eftir
tilvķsunarsetningunni.
Ķ 7. grein er tekiš fram aš
žar sem samkynja setningar koma hver į eftir annarri, įn žess aš samtenging
komi į milli, skuli setja kommu milli žeirra. Žetta er hlišstętt viš žaš sem
segir um upptalningu setningarliša ķ 3. grein, og eins og žar er hér ekki gert
rįš fyrir kommu į undan sķšustu setningunni, enda er venjulega samtenging į
undan henni.
Ķ 8. grein er aš finna tvö
undantekningarįkvęši frį hinum almennu reglum. Annaš er heimildarįkvęši um aš
leyfilegt sé aš setja kommu milli setninga til aš koma ķ veg fyrir misskilning,
žótt žaš samręmist ekki reglunum aš öšru leyti. Žetta er hlišstętt viš
heimildarįkvęši um kommu milli setningarliša ķ 3. grein.
Hitt undantekningarįkvęšiš er ķ raun miklu vķštękara. Žaš
segir aš heimilt sé aš nota kommu ķ listręnu skyni til aš įkveša hik eša
žagnir ķ lestri ķ samręmi viš hugmyndir höfundar texta .... Ķ skjóli žessa
įkvęšis er ķ raun hęgt aš setja kommu mjög vķša. Hins vegar er žarna sleginn sį
varnagli aš žessi kommusetning skuli ekki kennd ķ skólum né gilda į prófum,
žannig aš žar geta menn ekki skķrskotaš til žessa įkvęšis.
9. grein fjallar um
semķkommu. Hana er oft hęgt aš nota sem eins konar millistig milli kommu og
punkts, til aš tengja mįlsgreinar sem eiga saman, einkum ef einhvers konar
orsakarsamhengi er į milli. Semķkomman er mjög gagnlegt greinarmerki og
furšulķtiš notaš, en žar veršur smekkur aš rįša.
Einnig er hentugt aš nota semķkommu ķ upptalningum,
sérstaklega žegar lišir ķ upptalningu eru misjafnlega nįnir. Žį er hęgt aš
setja kommu milli nįtengdra liša, en semķkommu milli žeirra fjarskyldari.
10. grein fjallar um
tvķpunkt. Hann er einkum notašur į undan beinni ręšu eša beinni tilvitnun, og
einnig į undan upptalningu eša skżringu sem bošuš er meš įkvešnum
inngangsoršum.
11. grein fjallar um
gęsalappir. Žęr eru einkum notašar til aš afmarka beina ręšu og oršrétta
tilvitnun. Athugiš aš ef tilvitnun er inndregin eru gęsalappir ekki notašar.
Gęsalappir eru einnig oft notašar sem eins konar afsökun
fyrir aš sletta erlendum oršum eša nota orš ķ óvenjulegri eša óhefšbundinni merkingu.
Einnig eru žęr stundum notašar utan um merkingarskżringar orša. Ķ bįšum
tilvikum, einkum žvķ seinna, eru žó einnig notašar einfaldar gęsalappir.
Athugiš aš nota réttar, ķslenskar, gęsalappir. Žęr eru
eins og sżnt er hér aš framan; fremri gęsalappirnar nišri, eins og 99;
― žęr aftari uppi, eins og 66; .
12. grein fjallar um
innbyršis afstöšu greinarmerkja hvers til annars. Žar segir aš punktur, komma,
spurningarmerki og upphrópunarmerki skulu koma į undan gęsalöppum ķ lok
setningar eša setningarhluta. Žetta gildir žó ekki ef gęsalappir eru notašar
til aš auškenna hluta mįlsgreinar. Semķkomma er hins vegar sett į eftir
gęsalöppum, og er ekki ljóst af hverju žaš ósamręmi stafar.
Ķ sķšasta liš greinarinnar er fjallaš um afstöšu punkts
til hęgri sviga. Žar segir aš punktur skuli koma į eftir sviga en ekki undan.
Žetta er ešlilegt ķ žeim dęmum sem tekin eru ķ greininni, en ef mįlsgrein
stendur sjįlfstęš og er öll innan sviga er žetta mjög ankannalegt, og ekki er
öruggt aš žaš hafi įtt aš vera merking greinarinnar. (Įtt er viš mįlsgreinar
af žessu tagi).
Ķ 13. grein er sagt aš
auškenna megi orš meš undirstrikun, skįletri eša feitletri ef žess sé talin
žörf af einhverjum įstęšum.
Ķ 14. grein er bent į aš
spurningarmerki skuli nota į eftir beinni spurningu. Spurningarmerki er hins
vegar aldrei sett į eftir óbeinni spurningu (spurnaraukasetningu), og flaska
menn stundum į žvķ. Žannig į ekki aš skrifa Jón spurši hvenęr ég kęmi?;
žetta er ekki bein spurning og žvķ į spurningarmerkiš ekki heima žarna.
15. grein fjallar um
upphrópunarmerki, sem einkum er sett į eftir upphrópunum af żmsu tagi og į
eftir įvarpi ķ bréfi eša ręšu. Einnig er žaš stundum sett innan sviga sem
hįšsmerki eša til aš vekja sérstaka athygli į einhverju sem höfundur telur
ótrślegt eša óvenjulegt į einhvern hįtt.
Ķ 16. grein er fjallaš um
sviga og hornklofa. Svigar eru hafšir um innskot og žarfnast varla skżringa.
Hornklofar eru einkum hafšir utan um žaš sem skotiš er inn ķ oršréttar
tilvitnanir.
17. grein fjallar um
śrfellingarmerki. Žaš er sjaldnast notaš nema ķ bundnu mįli, žar sem žaš er
stundum haft til aš benda mönnum į hvernig lesa skuli til aš fį fram ešlilega
hrynjandi.
Ķ 18. grein er fjallaš um
strik af żmsu tagi. Athugiš aš ķ prenti er greint į milli tveggja og stundum
žriggja lengda af strikum. Žankastrik eru lengst ― žau eru einkum notuš
til aš afmarka innskot eša višauka. Millilengdin eru bandstrik; žau eru oft
notuš milli tölustafa ķ staš oršsins til (34) og einnig inni ķ oršum
eins og VesturĶsafjaršarsżsla, hįlfleišinlegur o.s.frv. Styst
eru skiptistrik, -, sem notuš eru ķ skiptingu orša milli lķna. Oft eru
bandstrik og skiptistrik žó af sömu lengd, og žótt žau séu mislöng er ekki
alveg föst skipan į žvķ hvenęr hvor lengd er notuš.
19. grein fjallar um
bugšu (hęgri sviga), sem oft er notuš į eftir tölustöfum eša bókstöfum ķ
upptalningum.
Ķ 20. grein er gerš grein
fyrir reglum um skiptingu orša milli lķna. Meginreglan er sś aš samsettum og
forskeyttum oršum er skipt um samskeyti, og fleirsamsettum oršum helst um
ašalsamskeyti. Sama gildir um višskeytt orš ef menn skynja višskeytiš sem
sjįlfstęšan oršhluta. Žarna geta žó oft komiš upp įlitamįl. Orš eins og fallegur
er aš uppruna fal-legur, en fęstir skynja žó -legur sem
sjįlfstęšan oršhluta ķ žvķ orši; er žį ķ lagi aš skipta fall-egur?
Varla, vegna samręmis viš önnur orš mynduš meš -legur.
Ósamsettum oršum skal skipta žannig aš seinni hlutinn
hefjist į sérhljóši endingar, segir reglan, sbr. hundarn-ir. Žarna getur
žó fleiri en einn skiptistašur komiš til greina žvķ aš stundum er ending löng;
vęntanlega er skiptingin hund-arnir lķka ķ lagi samkvęmt žessu. Hins
vegar mį aldrei skipta žannig aš ašeins einn stafur fęrist ķ nęstu lķnu; hund-a
er óleyfileg skipting.
Mörg
vafamįl koma upp ķ sambandi viš oršskiptingu. Žar mį ekki sķst nefna
svokallašar sżndarsamsetningar; orš af erlendum uppruna sem mįlnotendur
skynja sem samsett, žó svo aš liširnir séu ekki til sem orš ķ ķslensku. Žetta
eru t.d. orš eins og pólitķk og rómantķk; žau eiga ekkert skylt
viš oršiš tķk. Samkvęmt reglunum er ķ raun ekki hęgt aš skipta žeim
milli lķna; žau falla ekki undir neinn liš reglnanna. Samt žarf oft aš skipta
žeim, og žį er spurning hvort į aš skipta žeim eins og žau vęru samsett, ķ póli-tķk
og róman-tķk, eša lįta seinni hluta byrja į sérhljóši og skipta ķ pólit-ķk
og rómant-ķk.