Stafsetning og greinarmerkjasetning

 

1. Meginatriši

2. Stafsetningarreglur ― skżringar

3. Greinarmerkjareglur ― skżringar

 

Auglżsing um ķslenska stafsetningu

Auglżsing um greinarmerkjasetningu

 

1. Meginatriši

Til fróšleiks um ķslenska stafsetningu og greinarmerkjasetningu mį einkum vķsa ķ Lykil aš stafsetningu og greinarmerkjum, Auglżsingu um ķslenska stafsetningu og Auglżsingu um greinarmerkjasetningu. Stafsetningaroršabók er einnig ómissandi hjįlpargagn, og mį žar benda į Réttritunaroršabók Ķslenskrar mįlnefndar og Nįmsgagnastofnunar ķ ritstjórn Baldurs Jónssonar, og Stafsetningaroršabók Halldórs Halldórssonar.

Um żmis atriši ķslenskrar stafsetningar gilda fastar reglur sem naušsynlegt er aš tileinka sér, og eftir aš žvķ er lokiš er tiltölulega aušvelt aš beita žeim. Žetta į t.d. viš um reglur um eitt og tvö n, en į žeim flaska menn einna oftast. Sama gildir t.d. um reglur um tvöfaldan samhljóša og reglur um ritun j. Annaš er snśnara, og ekki hęgt aš styšjast viš reglur nema aš nokkru leyti. Žaš į t.d. viš um ritun y, ż og ey, stóran og lķtinn staf, eitt orš eša tvö o.fl. Žar veršur oft aš lęra rithįtt einstakra orša, fara eftir venju o.s.frv.; og notfęra sér stafsetningaroršabękur eftir žörfum.

Greinarmerkjasetningu žurfa menn lķka aš kunna, og žar er žaš helst kommusetning sem vefst fyrir mönnum. Meginatriši žar er aš hafa ķ huga aš kommur eru fyrst og fremst settar milli ótengdra liša ķ upptalningu, ótengdra ašalsetninga og ķ setningarunum. Einnig eru kommur lįtnar afmarka innskot sem hęgt er aš sleppa įn žess aš gerš setningarinnar raskist, hvort sem um er aš ręša einstaka liši eša heilar setningar. Kommur afmarka enn fremur įvarpsliši og upphrópanir. Aftur į móti eru kommur ekki settar milli tengdra ašalsetninga, milli ašalsetningar og aukasetningar, og milli aukasetninga, nema um sé aš ręša innskotssetningu eša setningarunu, sbr. įšur. Žó er heimilt aš setja kommu annars stašar en reglurnar męla fyrir um, ef žaš er naušsynlegt til aš koma ķ veg fyrir misskilning eša ef žaš er gert ķ listręnum tilgangi.

Hér į eftir er fariš yfir flest įkvęši reglna um stafsetningu og greinarmerki, žau skżrš žar sem įstęša žykir til og bent į atriši sem sérstaklega žarf aš huga aš.

2. Stafsetningarreglur skżringar

Ķ tengslum viš 1. grein stafsetningarreglna er mikilvęgt aš hafa ķ huga aš hér er ekki um lög aš ręša — ķslensk stafsetning er ekki lögbošin, žótt svo sé oft tekiš til orša. Strangt tekiš takmarkast gildissviš reglnanna žvķ, eftir oršanna hljóšan, viš skóla og embęttisgögn. Hins vegar er vitaskuld ešlilegast og žęgilegast aš sama stafsetning sé notuš alls stašar ķ žjóšfélaginu, a.m.k. į opinberum vettvangi s.s. ķ fjölmišlum.

2. og 3. grein fjalla um bókstafinn z, brottnįm hans śr ķslensku, og żmsar afleišingar žess. z var numin brott śr ķslensku ritmįli meš auglżsingu menntamįlarįšuneytisins ķ september 1973 (ekki 1974, eins og oft er haldiš fram). Um leiš var breytt reglum um ritun -st-endingar į eftir -tt, -st og -sst. Žessir samhljóšaklasar falla brott ķ framburši į undan -st, og eru nś ekki ritašir. Žaš er ķ raun undantekning frį hinni almennu reglu (26. grein) aš stofn eša rót haldist į undan beygingarendingu eša višskeyti žótt einhver hljóš stofnsins eša rótarinnar heyrist ekki ķ framburši.

Einu tilvikin žar sem nota mį bókstafinn z ķ nśtķmamįli eru mannanöfn, bęši eiginnöfn (af erlendum uppruna) og ęttarnöfn. Žessi undantekning frį nišurfellingu z nęr ekki til annarra sérnafna, og žvķ er t.d. ekki ķ samręmi viš reglurnar aš skrifa Verzlunarskólinn meš z.

4. grein viršist e.t.v. ekki flókin, en žar geta žó komiš upp vafamįl vegna žess aš skilningur manna į hugtakinu mįlsgrein og žó einkum mįlsgreinarķgildi getur veriš misjafn. Hvorugt oršiš er skilgreint ķ auglżsingunni.

Ķ 5. grein er fjallaš um eitt vandmešfarnasta atrišiš ķ stafsetningarreglunum; įkvęšin um stóran og lķtinn staf. Žar er sagt aš bein sérnöfn skuli rita meš stórum staf, og sķšan taldar upp nokkrar tegundir sérnafna. Athugiš aš žar stendur „Til žeirra teljast m.a.:“, sem sżnir aš upptalningunni er ekki ętlaš aš vera tęmandi. Žaš tįknar aš enda žótt einhver orš sem ekki falla aš neinum lišanna a-f séu rituš meš stórum staf er žaš ekki ótvķrętt brot į reglunni; žaš fer eftir žvķ hvernig menn skilgreina „bein sérnöfn“. Eftir žvķ sem nęst veršur komist er ekki til nein skżr skilgreining į žeim. Žaš mį segja aš žrķr fyrstu liširnir, mannanöfn, örnefni og samnöfn notuš sem örnefni, séu ótvķręšir og óumdeildir. Žó geta komiš upp vafamįl meš styttingar.

Sķšan koma nöfn żmissa óįžreifanlegra fyrirbęra, s.s. stofnana, félaga og flokka; bóka og blaša; ritgerša, kvęša o.s.frv. Hér fara mįlin aš vandast. Hvaš meš t.d. nöfn nįmskeiša (ašferšir og vinnubrögš eša Ašferšir og vinnubrögš), nöfn į alls konar reglum og lögmįlum o.m.fl.?

Ķ seinasta lišnum kemur hér fram atriši sem mjög oft reynir į; žaš varšar fleiryrt nöfn. Ķ žeim į ašeins fyrsta oršiš aš vera meš stórum staf, en algengt er aš sjį stóra stafi einnig ķ seinni oršum; Félag Višskiptafręšinema, Nżja Bķó ķ staš Félag višskiptafręšinema, Nżja bķó. Algengast er žetta lķklega žegar nafniš er samsett śr tveimur hlišskipušum nafnoršum; Gręnt og Gómsętt, Mįl og Menning ķ staš Gręnt og gómsętt, Mįl og menning. Hins vegar er ekki alltaf ljóst hvernig į aš beita žessu, t.d. žegar nafn hefst į samnafni. Hvernig į t.d. aš skrifa nafn į verslun sem heitir Verslunin Borg? Į aš skrifa žaš eins og hér aš framan, eša Verslunin borg (og lķta į žetta sem samsett nafn žar sem ašeins fyrsta oršiš eigi aš vera meš stórum staf), eša verslunin Borg (og lķta į verslunin sem skilgreiningu į tegund fyrirtękisins, en ekki sem hluta nafnsins)? Athugiš lķka aš stundum er nafn fyrirtękis žannig myndaš aš annaš nafn er hluti žess, og fyrsta orš žess nafns er žį meš stórum staf; Bókabśš Mįls og menningar.

Ķ 6. grein eru nefnd tilvik žar sem valfrelsi er um žaš hvort ritašur er stór eša lķtill stafur. Oftast munu menn nota stóran staf ķ žessum tilvikum. Žó er venja ķ stjórnsżslunni aš nota lķtinn staf ķ nöfnum rįšuneyta (menntamįlarįšuneytiš), og ķ Hįskólanum er venja aš nota lķtinn staf ķ nöfnum deilda (heimspekideild). Žaš er hins vegar óheppilegt oršalag ķ greininni žar sem sagt er „ef einungis er um eina stofnun aš ręša hérlendis“; žaš sem skiptir mįli er framhaldiš: „og misskilningur eša ruglingur ólķklegur“. Į Akureyri er vęntanlega hęgt aš tala um Hįskólann (og skrifa meš stórum staf) og vķsa til Hįskólans į Akureyri įn žess aš žaš valdi misskilningi, žótt fleiri en einn hįskóli sé į landinu.

7. grein fjallar um samsett örnefni. Žar er geršur munur į örnefnum žar sem sķšari hluti er samnafn og örnefnum žar sem sķšari hluti er sérnafn. Žau fyrrnefndu į aš rita ķ einu lagi, įn bandstriks milli liša, og seinni hlutann aš sjįlfsögšu meš litlum staf. Žau sķšarnefndu į hins vegar aš rita meš bandstriki milli liša og stórum staf ķ upphafi seinni lišar (og aš sjįlfsögšu einnig ķ upphafi fyrri lišar). Žaš er žó mjög į reiki hvort žessum reglum er fylgt ķ raun.

Ķ 7. grein er einnig fjallaš um mannanöfn (einkum ķ fornsögum) sem hafa višurnefni aš forliš; žau skulu rituš meš bandstriki milli liša og stórum staf ķ seinni liš. Žó er algengt aš skrifa Skallagrķmur ķ einu lagi, meš litlum staf ķ grķmur, og fara žannig meš žetta sem samsett nafn (sbr. Steingrķmur).

Ķ 8. grein er sagt aš mįlvitund manna skuli rįša žvķ hvort ritašur sé stór stafur ķ upprunalegum sérnöfnum ķ orštökum og mįlshįttum. Žetta er vęntanlega misjafnt milli manna og lķka innbyršis ķ žeim dęmum sem um ręšir; žannig er trślegt aš flestir hafi stórt S ķ Svarfašardalur ķ Nś er setinn Svarfašardalur, en sķšur stórt Ž og G ķ Žrįndur ķ Götu/žrįndur ķ götu.

Ķ 9. grein er fjallaš um žjóšaheiti, nöfn į ķbśum landshluta o.s.frv., sem rita skal meš stórum staf. Žaš veldur sjaldnast vandkvęšum, en stundum ruglast menn į žvķ aš heiti žjóšflokka skal rita meš litlum staf skv. 10. grein, og ekki er alltaf ótvķrętt hvort um er aš ręša žjóš eša žjóšflokk.

Hér er einnig tekiš fram aš hįtķšanöfn skulu vera meš litlum staf nema fyrri hlutinn sé sérnafn, sbr. Žorlįksmessa; ekki į aš skrifa t.d. Sumardagurinn fyrsti eša Sjómannadagurinn meš stórum staf. Talsverš tilhneiging er til aš nota stóran staf ķ öšrum hįtķšanöfnum og nöfnum merkisdaga af żmsu tagi; skrifa t.d. Dagur ķslenskrar tungu.

Ķ žessari grein er einnig talaš um višurnefni og żmis önnur orš leidd af sérnöfnum; žau eru rituš meš stórum staf ef žau eru nafnorš. Žetta getur veriš dįlķtiš ruglandi, žvķ aš lżsingarorš leidd af sérnöfnum eru alltaf meš litlum staf; žannig er ritaš Žorvaldur Vatnsfiršingur en Aušun vestfirski.

Ķ 10. grein er svo bent į aš višurnefni eru yfirleitt meš litlum staf; undantekningin er ef žau eru nafnorš dregin af sérnöfnum, sbr. 9. grein.

Ķ 11. grein er fjallaš um heiti žjóšflokka, tungumįla og mįllżskna, sem rita skal meš litlum staf. Eins og įšur er tekiš fram er ekki alltaf ljóst hvort um er aš ręša žjóš eša žjóšflokk. Talsverš tilhneiging er til aš rita heiti tungumįla meš stórum staf, einkum heiti framandi tungumįla (swahili o.s.frv.). Athugiš ķ žessu sambandi aš hvergi er tekiš fram ķ reglunum aš lżsingarorš dregin af stašaheitum skuli vera meš litlum staf (ķslenskur, vestfirskur, jóskur), en žaš er žó višurkennd regla.

12. grein fjallar um nöfn į stjórnmįlastefnum og trśflokkum og fylgismönnum žeirra. Žessi nöfn eru ęvinlega meš litlum staf, žótt žau séu oft dregin af mannanöfnum, og žaš getur veriš dįlķtiš ruglandi, ekki sķst ķ ljósi žess aš sum samsett orš dregin af mannanöfnum eru rituš meš stórum staf, sbr. 9. grein.

Ķ 14. grein er fjallaš um żmis fleiri orš žar sem fyrri hlutinn er sérnafn eša eru leidd af sérnöfnum į einhvern hįtt, og öll į aš skrifa meš litlum staf. Hér į žaš enn viš aš žetta getur veriš svolķtiš ruglingslegt vegna žess aš reglan er ekki algild, sbr. 9. grein. Ķ sumum tilvikum getur lķka veriš um tślkunaratriši aš ręša, t.d. hvort sérnafn er notaš „meš merkingu samnafns“ eša ķ sinni upphaflegu merkingu.

15. grein męlir fyrir um žaš aš nöfn daga, mįnaša, hįtķša o.s.frv. skuli rituš meš litlum staf; undantekning er hįtķšanöfn sem leidd eru af mannanöfnum, sbr. 9. grein. Eins og įšur er nefnt er talsverš tilhneiging til aš skrifa a.m.k. sum žessara orša meš stórum staf. Žaš į m.a. viš um mįnašanöfnin, og gętu erlend įhrif veriš žar aš verki.

Ķ 16. grein er gerš grein fyrir žvķ aš tvöfaldur samhljóši er ritašur į undan samhljóša žótt žaš heyrist ekki ķ framburši ef tvöfaldur samhljóši er ķ stofni eša rót. Yfirleitt veldur žetta ekki vandręšum, ef menn muna eftir aš hyggja aš stofninum eša rótinni. Žó er algengt aš sjį villur ķ žįtķš sagnanna leggja og hyggja. Eins og bent er į ķ greininni er žar eitt g, lagši og hugši. Žótt sagnirnar hafi tvķritaš gg ķ nafnhętti er rótin meš einu g (sbr. lag, hugur).

Ķ 17. grein er komiš aš reglum um n og nn, sem vilja vefjast fyrir mörgum. Žessar reglur eru žó hvorki sérlega margar né flóknar, en žęr žarf aš lęra.

Hér er fyrst fjallaš um n og nn ķ višskeytta greininum. Žar er įgętt aš miša viš lausa greininn, vegna žess aš yfirleitt eru menn ekki ķ vafa um hvort į aš vera n eša nn ķ beygingarmyndum hans. Žį er bara aš muna aš višskeytti greinirinn hagar sér alveg eins. nn er ķ nf. og žf. et. kk., žgf. og ef. et. kvk., og ef. et. allra kynja; annars stašar er n.

Ķ 18. grein er fjallaš um karlkynsorš mynduš meš višskeytunum -an, -in og -un. Žau enda į -ann, -inn og -unn ķ nf. et. žegar beygingarending bętist viš, en žolfalliš er endingarlaust, og žvķ er ašeins eitt n žar. Mjög algengt er aš menn geri villur ķ žessum oršum; oftast meš žvķ aš hafa tvö nn ķ žolfallinu žar sem ašeins į aš vera eitt, en stundum lķka meš žvķ aš hafa ašeins eitt n ķ nefnifalli žar sem eiga aš vera tvö. Hér dugir ekki annaš en lęra žessi orš og regluna um žau. Oršin eru reyndar sįrafį, eiginlega ašeins sex; aftann, arinn, drottinn, himinn, morgunn, jötunn (og žjóšann, sem varla er notaš lengur). Sérstaklega er hętt viš villum žegar greinir bętist viš; žį į stundum (ķ nf.) aš vera tvķritaš nn bęši ķ oršinu sjįlfu og greininum (himinninn, morgunninn), en annars (ķ žf.) einritaš n ķ oršinu sjįlfu en tvķritaš nn ķ greininum (himininn, morguninn). Hér skiptir mįli aš athuga vel hvort oršiš stendur ķ nefnifalli eša žolfalli.

Auk žess eru nokkur karlmannsnöfn og nöfn annarrar tegundar meš nn ķ nefnifalli en n ķ žolfalli; Héšinn, Kristinn, Óšinn, Skarphéšinn, Žórarinn, Žrįinn; Huginn, Muninn, Reginn. Öšru mįli gegnir um mannanöfn og ęttarnöfn sem enda į -an, eins og Kjartan, Natan, Kjaran, Kvaran o.fl.; žau hafa ašeins eitt n. Auk žess er valfrjįlst hvort ritaš er Aušunn eša Aušun.

19. grein fjallar um kvenkynsnafnorš. Žar er tekiš fram aš kvenkynsorš sem eru mynduš af sögnum meš višskeytunum -un eša -an (sem eiginlega eru tvķmyndir sama višskeytis) hafa alltaf einritaš n. Sama gildir um nafniš Gefjun. Yfirleitt eru menn ekki ķ vafa um žetta.

Hins vegar er algengt aš geršar séu villur ķ kvenkynsnafnoršum sem enda į -kunn. Žau eru ašeins fjögur, og hafa öll tvķritaš nn; einkunn, forkunn, miskunn, vorkunn. Sama gildir aš sjįlfsögšu um samsetningar af žeim, eins og forkunnarfagur. Kvenmannsnöfn sem eru mynduš af unnur og enda į -unn hafa lķka tvķritaš nn, en athugiš aš Gefjun er ekki ķ žeim hópi eins og įšur er nefnt.

20. grein fjallar um hvorugkynsnafnorš sem enda į -an og -in, og 22. grein um atviksorš sem enda į -an. Öll žessi orš hafa alltaf einritaš n, og valda sjaldnast nokkrum vandręšum.

Ķ 21. grein er fjallaš um n og nn ķ lżsingaroršum. Žar žarf annars vegar aš skoša lżsingarorš og lżsingarhętti meš višskeytinu -in. Žar er tvķritaš nn ķ sömu beygingarmyndum og ķ įkvešna greininum, ž.e. nf. og žf. et. kk., žgf. og ef. et. kvk. og ef. ft. allra kynja. Annars stašar er einritaš n. Žeir sem eru óvissir į žessu geta boriš žetta saman viš lausa greininn, sem fęstir eru ķ vandręšum meš. Einkum er hętta į villum ķ žf. et. kk.; žar finnst mörgum eiga aš vera einritaš n og vilja bera žetta saman viš orš eins og himinn sem hafa nn ķ nefnifalli en n ķ žolfalli. En žaš er ekki réttur samanburšur.

Hins vegar žarf aš gęta vel aš žf. et. kk. af öšrum lżsingaroršum. Žaš endar yfirleitt į -an, og žar er ašeins eitt n. Talsverš hętta er į aš žessum tveimur flokkum lżsingarorša sé ruglaš saman, og ritaš t.d. góšann sem er rangt, sbr. barinn (žf.) sem er rétt. Žvķ žarf aš gęta žess vel aš žarna eru tveir flokkar sem haga sér ólķkt.

23. grein fjallar um žaš hvenęr rita skuli j į undan sérhljóšum. Meginreglan er sś aš į eftir framgómmęltum lokhljóšum (g og k ķ stafsetningu) skal ekki rita j ef į eftir fer e, i, ķ, ę, ey, y, ż, ey; en hins vegar skal rita j ef į eftir fer u eša a, sbr. foringja, foringjum, vķkja, vķkjum. Einnig skal rita j į eftir g en undan a og u žar sem g heyrist ekki ķ framburši en kemur fram ķ öšrum beygingarmyndum, eins og fleygja, sbr. fleygši.

Samkvęmt žvķ sem aš framan segir koma stafasambönd eins og gji, kje o.s.frv. ekki fyrir. Frį žvķ er žó sś undantekning aš ķ fleirtölu nafnorša sem mynduš eru af sögnum meš višskeytinu -andi (lżsingarhętti nśtķšar) er ritaš j milli k og g annars vegar og e hins vegar; sękjendur, syrgjendur.

Hér žarf einnig aš athuga vel aš į eftir ż, ę og ey į aš rita j ef a eša u fara į eftir, eins og ķ hlżja, bęjum, hlęja o.s.frv. Öšru mįli gegnir ef um samsett orš er aš ręša žar sem seinni lišur hefst į sérhljóši; žannig er ekkert j ķ oršum eins og nżįr, heyannir, Sęunn. Žrįtt fyrir žetta er nafniš Eyjólfur meš j. Į hinn bóginn er ekki ritaš j į eftir ż, ę og ey ef i fer į eftir, eins og hlżir, bęir, hlęi, heyiš.

Ķ 24. grein er fjallaš um f og v. Žar er helst aš athuga orš eins og mįvur, ęvi, ęvintżri og ęvinlega sem oft sjįst rituš meš f en eiga aš vera meš v samkvęmt reglunum. Nöfnin Svava og Svavar eru oftast rituš meš v, en rithįtturinn Svafa og Svafar er einnig heimill, enda nota hann sumir.

Ķ 25. grein er fjallaš um żmis orš meš f, b og p. Žar er rétt aš benda į aš oršiš Biblķa ber aš rita meš bl, žótt orš sem žannig eru borin fram séu annars flest rituš meš fl; sama gildir um fįein önnur orš, eins og babl og oblįta.

Hér žarf einnig aš gęta aš žįtķšar- og lżsingarhįttarmyndum eins og efndi, efnt, žar sem boriš er fram m; žar kemur greinilega fram ķ nafnhętti hver stofninn er.

Orš rituš meš fs og ps falla saman ķ framburši, og sömuleišis orš rituš meš ft og (p)pt. Žar veršur žvķ aš huga aš stofni eša uppruna. Oftast veršur žį ljóst hvort rita eigi f eša p, en stundum lenda menn ķ vafa vegna žess aš uppruni liggur ekki ķ augum uppi. En so. skipta er skyld skipa, og žvķ meš p, og svipta skyld svipur, og žvķ einnig meš p. Aftur į móti eru skaft og Skafti skyld skafa, og žvķ meš f (žótt sumir riti reyndar Skapti).

26. grein fjallar um žį meginreglu aš stofn (eša rót) helst ķ riti į undan višskeyti eša beygingarendingu, enda žótt eitthvert samhljóš stofns eša rótar falli brott ķ framburši. Frį žvķ eru žó tvęr meginundantekningar. Önnur er sś aš š og (t)t falla brott į milli samhljóša og t (ķ hk. lżsingarorša og žt. og lh. žt. af sögnum), eins og vont, kalt, synti. Hin er sś aš žessi sömu hljóš, š og (t)t, falla brott į undan -st-endingu (ķ mišmynd og 2. pers. et.), svo og į undan endingu eša višskeyti sem hefst į s; komist, leist, hist, ķsfirskur.

Aš öšru leyti eiga stofn og rót aš haldast samkvęmt auglżsingunni. Athugiš žó aš žarna er lo. eyfirskur į röngum staš sem dęmi um orš žar sem stofn helst; žaš gerir hann einmitt ekki ķ žvķ orši. Einnig eru undantekningar eitthvaš fleiri en žarna er nefnt. Žannig er nokkuš fast aš k fellur brott ķ oršum sem enda į vķk žegar višskeytiš -sk bętist viš; reykvķskur, hśsvķskur.

Ķ 27. grein er fjallaš um hv og kv. Žar eru villur ekki algengar, en žó veršur aš gęta vel aš samhljóma oršum eins og hvika ‘hopa, hörfa’ (hviklyndur, hviklęstur, hvikull) og kvika so. ‘hreyfast’ (kvikur, kviksetja), kvika no. ‘alda, hold’.

Ķ 28. grein er bent į aš gęta žarf stofns viš ritun sambandanna fl, gl og gn; žar verša oft stafavķxl vegna framburšar ķ žt. og lh. žt., eins og ķ skefldi (sbr. skafl), sigldi (sbr. sigla), rigndi (sbr. rigna), gegnt (sbr. gegna). Villur ķ žessum myndum eru algengar, en aušvelt ętti aš vera aš komast hjį žeim.

29. grein fjallar um ritun x. Meginreglan er sś aš ritaš er ks ef k er ķ stofni, gs ef g er ķ stofni. Annars er ritaš x, ķ tökuoršum og ķ samręmi viš hefš.

Ķ 30. grein er bent į aš žar sem boriš er fram j į milli sérhljóšs og i skal rita g ef žaš er ķ stofni. Žannig į t.d. aš rita bagi, sbr. baga, en ķ framburši fellur žetta saman viš bęi; žar er hins vegar ekkert g ķ stofni og žvķ ekki ritaš.

31. grein fjallar um é og je. Meginreglan er aušvitaš sś aš é er ritaš en ekki je. Eina oršiš sem hefur je ķ upphafi er jeppi, fyrir utan nöfn eins og Jesśs og Jens. Auk žess er je ķ fleirtölu nafnorša sem eru mynduš meš višskeytinu -andi af sögnum sem enda į -ja, eins og seljendur, verjendur o.s.frv., svo og ķ fjendur.

Ķ nokkrum oršum er valfrjįlst hvort ritaš er é eša je, eins og Sovétrķkin og Tékkar, en langoftast eru žessi orš rituš meš é. Sama er aš segja um nokkur orš žar sem je er oršiš til śr eša ja, eins og alltént, smér o.fl.

32. grein fjallar um y, ż og ey. Žar er oft erfitt aš koma viš skżrum reglum, og žvķ veršur aš styšjast mjög viš stafsetningaroršabękur. Žó er hęgt aš hafa hlišsjón af żmsu. Žannig skiptist y oft į viš o, u eša ju ķ skyldum oršum, ż skiptist į viš ś, eša , og ey skiptist į viš au. Ekki er ritaš y, ż eša ey ef hljóšskiptin ķ - ei - i koma fyrir ķ oršinu eša skyldum oršum. Žegar klofning (e > ja, ) kemur fyrir ķ oršinu eša skyldum oršum er ekki heldur ritaš y. Stundum veršur lķka aš leita til skyldra mįla til samanburšar; og ķ stöku tilvikum er ritaš y, ż eša ey vegna žess aš svo var gert ķ fornu mįli įn žess aš uppruni oršanna sé ljós.

33. grein er hin velžekkta ng- og nk-regla, sem er ein fyrsta stafsetningarregla sem flestir lęra. Venjulega veldur hśn engum vandręšum og žvķ er įstęšulaust aš eyša pśšri į hana.

Ķ 34. grein er aftur į móti komiš aš atriši sem er mjög į reiki; hvort rita skuli eitt orš eša tvö. Hér er ķ upphafi bent į aš stofnsamsetningar skuli rita sem eina heild, eitt orš; ķ žeim helst fyrri hlutinn óbreyttur ķ öllum myndum. Tveggja liša fornöfn eins og annar hvor eru hins vegar ekki stofnsamsetningar, enda beygist fyrri lišurinn (og stundum einnig sį sķšari). Žau eru žvķ rituš ķ tvennu lagi.

Hér er svo bent į aš ķ sumum tilvikum er til bęši stofnsamsetning, sem žį er rituš ķ einu lagi, og oršasamband sömu liša, žar sem fyrri lišurinn beygist. Oršasambandiš er žį ritaš ķ tvennu lagi.

Žaš flękir mįliš aš ķ samsettum nafnoršum žar sem veikt lżsingarorš er fyrri lišur beygist sį lišur oftast, sbr. Kaldakinn, žf. Köldukinn; Langahlķš, žf. Lönguhlķš; Hęstiréttur, žf. Hęstarétt. Žrįtt fyrir žetta eru slķk orš rituš ķ einu lagi.

35. grein fjallar um eignarfallssamsetningar. Žar er bent į aš žęr eru ritašar ķ einu lagi. Hins vegar er ekki alltaf ljóst hvort um er aš ręša samsetningu eša oršasamband, og oft getur hvorttveggja stašist; Ķslendingasögur og Ķslendinga sögur. Ešlilegt er žį aš lįta įherslu skera śr; samsetta oršiš hefur eina ašalįherslu į fyrsta atkvęši, en oršasambandiš hefur tvęr ašalįherslur, į fyrsta atkvęši hvors oršs um sig.

Algengt er aš nafnorš ķ eignarfalli séu notuš sem eins konar įhersluforlišir. Žį hefur sambandiš żmist eina eša tvęr ašalįherslur, og žvķ er valfrjįlst hvort žaš er ritaš sem ein heild eša hvort bandstrik er į milli hlutanna; óvenjugóšur eša óvenju-góšur. Talsverš tilhneiging er til aš rita žetta ķ tvennu lagi; óvenju góšur. Žaš er hins vegar ekki heimilt, og žvķ žarf aš gęta vel aš slķkum oršum.

36. grein fjallar um żmsa forliši og forskeyti. Žeir forlišir sem fjallaš er um ķ fyrsta liš greinarinnar valda sjaldnast vandręšum; žó er einhver tilhneiging til aš skrifa t.d. megin laust frį sķšari liš (megin įhugasviš ķ staš meginįhugasviš eins og vęntanlega į aš rita samkvęmt greininni).

Forliširnir all-, hįlf-, jafn- og lang- geta żmist veriš įfastir sķšari liš eša tengdir viš hann meš bandstriki. Rökin fyrir žvķ aš veita žeim sérstöšu eru žau aš jafnžung įhersla geti hvķlt į bįšum lišum. Žetta getur žó įtt viš fleira, t.d. megin sem nefnt er hér aš framan. Sterk tilhneiging er til aš rita žessa liši, a.m.k. hįlf- og jafn-, sem sjįlfstęš orš; hįlf leišinlegur ķ staš hįlfleišinlegur eša hįlfleišinlegur; jafn sterkur ķ staš jafnsterkur eša jafn-sterkur. Samkvęmt oršalagi greinarinnar viršist žaš žó ekki vera heimilt; en önnur tślkun į oršalaginu kemur žó t.d. fram ķ Lykli aš stafsetningu og greinarmerkjum.

Hér kemur einnig fram aš liširnir afar, of og ofur skulu vera įfastir nafnoršum en lausir frį lżsingaroršum og atviksoršum. Žetta er dįlķtiš ruglandi, en viršist žó sjaldan valda vandręšum.

Forsetningar eša atviksorš sem eru notuš sem forskeyti eru rituš įföst eftirfarandi liš. Žetta er yfirleitt įgreiningslaust og veldur ekki vandręšum.

Ķ 37. grein koma żmis vandmešfarin atriši sem menn eru oft ķ vafa um og gera išulega villur ķ. Žar eru ķ 2. liš talin upp nokkur atriši žar sem rithįttur er valfrjįls, s.s. alltof eša allt of, smįmsaman eša smįm saman, öšruhverju eša öšru hverju. Einnig er valfrjįlst hvort ritaš er bįšumegin eša bįšum megin, hinumegin eša hinum megin, öšrumegin eša öšrum megin. Athugiš aš ef žessi sambönd eru rituš ķ tvennu lagi endar fyrri hlutinn į m, sem fellur brott ef žau eru rituš ķ einu lagi.

Hér er einnig bent į aš hvers vegna og žess vegna séu oršasambönd og beri žvķ aš rita ķ tvennu lagi. Žetta styšst m.a. viš žaš aš hęgt er aš breyta röš lišanna; vegna hvers og vegna žess. Slķkt vęri ekki hęgt ef žetta vęru samsett orš.

Einnig er hér tekiš fram aš sambönd žar sem fyrri lišur er atviksorš eša forsetning en seinni lišur er eignarfall nafnoršs mį hvort heldur er rita ķ einu orši eša tveimur, s.s. innanhśss eša innan hśss, utangaršs eša utan garšs. Ef žessi sambönd taka sjįlf žįtt ķ frekari samsetningu veršur hins vegar aš skrifa žau ķ einu lagi; innanhśssarkitekt (ekki innan hśssarkitekt eša innan hśss arkitekt), utangaršsmašur (ekki utan garšsmašur eša utan garšs mašur).

Hér er sķšan komiš aš atrišum sem eru mjög į reiki hjį mörgum; fleiryrtum forsetningum og samtengingum, og samböndum sem oršin eru til śr tveimur eša fleiri smįoršum. Meginreglan er žar sś aš fariš er eftir uppruna; hver sį hluti slķks sambands sem upphaflega er sjįlfstętt orš heldur sjįlfstęši sķnu ķ riti. Žannig į aš rita eins og en ekki einsog, til žess aš en ekki tilžessaš, enn žį en ekki ennžį, enn fremur en ekki ennfremur, hér meš en ekki hérmeš, meš fram en ekki mešfram, fyrir fram en ekki fyrirfram, fram hjį en ekki framhjį, fram śr en ekki framśr, śt af en ekki śtaf, sušur ķ en ekki sušrķ. Einu undantekningarnar eru įfram og umfram sem eru ķ einu orši.

Athugiš žó aš hér gegnir sama mįli og um sambönd atviksoršs og eignarfalls sem įšur eru nefnd; ef sambandiš tekur sjįlft žįtt ķ frekari samsetningu er žaš ritaš sem ein heild; fyrirframgreišsla (ekki fyrir framgreišsla eša fyrir fram greišsla), framśrakstur (ekki fram śrakstur eša fram śr akstur), śtafkeyrsla (ekki śt afkeyrsla eša śt af keyrsla).

Mjög sterk tilhneiging er til aš rita sum žessara sambanda sem eina heild. Žannig sést enn žį nęr aldrei ķ tvennu lagi, og enn fremur, hér meš, meš fram o.fl. eru mjög oft rituš sem ein heild. Sumir hafa lķka žį venju aš rita fleiryrtar samtengingar sem eina heild; en žetta er allt saman rangt samkvęmt reglunum.

Hér er svo komiš aš żmsum oršasamböndum sem oršin eru til śr falloršum aš einhverju eša öllu leyti en eru nś notuš ķ atvikslegri merkingu. Žar gegnir sama mįli og um smįoršin, aš miša skal viš uppruna og lišir sem upphaflega eru sjįlfstęš orš halda sjįlfstęši sķnu ķ riti. Sambönd žar sem konar og kyns er seinni lišur mį žó rita ķ einu lagi; alls konar eša allskonar, alls kyns eša allskyns. Sambönd meš megin sem seinni liš mį einnig rita ķ einu lagi ef fyrri lišur er tvķkvętt fornafn, eins og įšur hefur komiš fram; bįšum megin eša bįšumegin.

Sambönd žar sem -stašur er seinni lišur geta ruglaš menn ķ rķminu. Žar er tekiš fram aš auk alls stašar og sums stašar megi einnig rita alstašar og sumstašar. Takiš eftir aš ķ alstašar er žį bara eitt l ķ staš tveggja, og ķ bįšum oršum er bara eitt s ķ staš tveggja. Af oršalagi greinarinnar veršur ekki annaš rįšiš en žessi undantekning taki einungis til žessara tveggja orša, og žvķ sé ekki leyfilegt aš rita t.d. annarstašar, heldur eingöngu annars stašar.

Ķ 39. grein er fjallaš um tilvik žar sem saman koma eignarfallsendingin -s ķ enda fyrri lišar samsetningar og s ķ upphafi sķšari lišar samsetningar. Žar kemur fram aš s er sleppt ķ eignarfalli fyrri lišarins ef stofn hans endar einnig į s; žannig er ritaš Įrnessżsla (< Įrnes+s+sżsla), Reykjanesskagi (< Reykjanes+s+skagi), Sigfśsson (< Sigfśs+s+son) o.s.frv. Ef stofn fyrri lišar endar į tvöföldu ss helst žaš hins vegar enda žótt seinni lišur hefjist į s; krosssaumur.

Žį er bent į aš ķ mörgum tilvikum er val um žaš hvort notuš er stofnsamsetning eša eignarfallssamsetning, og žvķ er misjafnt hvort fyrri lišur endar į -s eša ekki, einkum ef seinni lišur hefst į s. Žannig er venja aš skrifa nįmstjóri, hreppstjóri, skipstjóri, nįmskrį o.fl. Myndir meš ss eru žó fullkomlega leyfileg oršmyndun, en hér er rétt aš fara eftir hefš.

Ķ 40. grein er svo vikiš aš nokkrum atrišum sem ķ sjįlfu sér varša ekki stafsetningu, heldur oršmyndir.

3. Greinarmerkjareglur skżringar

Ķ tengslum viš 1. grein greinarmerkjareglna er mikilvęgt aš hafa ķ huga aš hér er ekki um lög aš ręša — ķslensk greinarmerkjasetning er ekki lögbošin fremur en stafsetningin. Strangt tekiš takmarkast gildissviš reglnanna žvķ, eftir oršanna hljóšan, viš skóla og embęttisgögn. Hins vegar er vitaskuld ešlilegast og žęgilegast aš sama greinarmerkjasetning sé notuš alls stašar ķ žjóšfélaginu, a.m.k. į opinberum vettvangi s.s. ķ fjölmišlum.

2. grein greinarmerkjareglna fjallar um punkt. Žar žarf helst aš gęta aš notkun punkta meš tölustöfum. Punktur į alltaf aš vera į eftir raštölu, t.d. 3. (‘žrišji’), 21. (‘tuttugasti og fyrsti’) o.s.frv. Gętiš žess aš setja ekki punkta į eftir öšrum tölum en raštölum. Žannig hęttir mörgum til aš setja punkt į eftir tölustafnum ķ dęmum eins og Hśn er 3. įra (‘žriggja’), en žaš er ekki rétt.

Notkun punkta ķ skammstöfunum er talsvert į reiki. Meginreglan er sś aš punktar eru jafnmargir og oršin sem skammstöfuš eru. Skammstafanir eins og R.v.k. fyrir Reykjavķk og A.T.H. fyrir athugiš eru žannig rangar. Athugiš lķka aš žegar sķšari lišur samsetningar heldur sér er enginn punktur settur žótt sį fyrri sé styttur; žannig į aš skrifa Rvķk en hvorki R.vķkRvķk. fyrir Reykjavķk. Sumir skammstafa ef til vill sem etv. og til dęmis sem td., ž.e. meš ašeins einum punkti aftast; žaš er rangt, žvķ aš žessi orš ber aš rita hvert fyrir sig samkvęmt stafsetningarreglum og žar af leišandi žurfa punktarnir aš vera žrķr ķ e.t.v. og tveir ķ t.d. Athugiš einnig aš setja ekki punkt į eftir oršum sem ekki eru stytt; žar į mešal er skammstafaš ž. į m. en ekki ž.į.m. Enginn punktur kemur į eftir į, žvķ aš žaš er ekki stytt neitt (og getur ekki styttra veriš).

Athuga ber aš punktar eru ekki settir į eftir skammstöfunum śr metrakerfinu, s.s. m fyrir metri, km fyrir kķlómetri, kg fyrir kķlógramm, l fyrir lķtri o.s.frv. Sama gildir um erlendar skammstafanir eins og ca fyrir circa o.fl.

Heimilt er ― og algengt ― aš skammstafa żmis nöfn stofnana, félaga og fyrirtękja meš upphafsstöfum; žį er ekkert bil į milli og engir punktar notašir, hvort sem eitt orš er skammstafaš eša fleiri. Dęmi eru BHM, VSĶ, HĶ, UMFĶ o.s.frv. Athugiš aš skammstöfun eins og U.M.F.Ķ. er ekki leyfileg samkvęmt žessum reglum.

Ķ 3. grein er fjallaš um kommusetningu. Žar koma fram žęr meginreglur aš įvarpslišir eru afmarkašir meš kommu. Sama gildir um liši sem lķta mį į sem innskot eša višauka, ķ žeim skilningi aš žótt žeir séu felldir brott stendur eftir ešlileg setning, bęši aš formgerš og merkingu. Athugiš aš ķ žeirri grein sem fjallar um žetta (3.1) eru żmsar kommur sem ekki samrżmast reglugeršinni sjįlfri (į eftir Jón sagši mér, Blöšin geta žess og Sś frétt barst śt). Žaš getur žó stundum veriš įlitamįl hvaša lišir falla undir žetta įkvęši.

Einnig skal afmarka ótengda liši ķ upptalningu meš kommu. Athugiš aš ķ slķkum upptalningum kemur venjulega samtenging į undan sķšasta liš og į undan henni į ekki aš vera komma; žaš į ekki aš rita Jón, Sveinn, Gušmundur, og Bjarni eru bręšur.

Hér er einnig bent į aš heimilt er aš setja kommu annars stašar en reglurnar segja til um, ef žaš er tališ naušsynlegt til aš koma ķ veg fyrir misskilning (eyša margręšni).

Ķ 4. grein er sett sś meginregla aš milli ašalsetninga skuli žvķ ašeins setja kommu aš žęr séu ótengdar. Žaš žżšir aš ekki er sett komma į undan ašaltengingum eins og og, en og eša; ekki į aš rita t.d. Jón er hér, en Marķa er farin heldur Jón er hér en Marķa er farin.

Ķ 5. grein er tekiš fram aš ekki skuli setja kommu milli ašalsetningar og aukasetningar. Žannig į ekki aš rita Ég fer, ef žś kemur heldur Ég fer ef žś kemur, og ekki Ég fer, nema žś komir heldur Ég fer nema žś komir o.s.frv. Frį žessu eru žó įkvešnar undantekningar sem nefndar eru ķ 6. og 7. grein.

Ķ 6. grein kemur fram aš innskotssetning, sem fleygar (er skotiš inn ķ) ašra setningu, skuli ęvinlega afmarka meš kommu. Žannig į aš rita Mašurinn, sem ég hitti, er kominn en ekki Mašurinn sem ég hitti er kominn, žvķ aš tilvķsunarsetningin sem ég hitti fleygar ašalsetninguna Mašurinn er kominn. Žetta gildir žó ekki ef tilvķsunarsetning stendur meš fornafninu sį/sś/žaš og atviksoršinu žar; žį kemur hvorki komma į undan né eftir tilvķsunarsetningunni.

Ķ 7. grein er tekiš fram aš žar sem samkynja setningar koma hver į eftir annarri, įn žess aš samtenging komi į milli, skuli setja kommu milli žeirra. Žetta er hlišstętt viš žaš sem segir um upptalningu setningarliša ķ 3. grein, og eins og žar er hér ekki gert rįš fyrir kommu į undan sķšustu setningunni, enda er venjulega samtenging į undan henni.

Ķ 8. grein er aš finna tvö undantekningarįkvęši frį hinum almennu reglum. Annaš er heimildarįkvęši um aš leyfilegt sé aš setja kommu milli setninga til aš koma ķ veg fyrir misskilning, žótt žaš samręmist ekki reglunum aš öšru leyti. Žetta er hlišstętt viš heimildarįkvęši um kommu milli setningarliša ķ 3. grein.

Hitt undantekningarįkvęšiš er ķ raun miklu vķštękara. Žaš segir aš heimilt sé aš nota kommu „ķ listręnu skyni til aš įkveša hik eša žagnir ķ lestri ķ samręmi viš hugmyndir höfundar texta ...“. Ķ skjóli žessa įkvęšis er ķ raun hęgt aš setja kommu mjög vķša. Hins vegar er žarna sleginn sį varnagli aš žessi kommusetning skuli ekki kennd ķ skólum né gilda į prófum, žannig aš žar geta menn ekki skķrskotaš til žessa įkvęšis.

9. grein fjallar um semķkommu. Hana er oft hęgt aš nota sem eins konar millistig milli kommu og punkts, til aš tengja mįlsgreinar sem eiga saman, einkum ef einhvers konar orsakarsamhengi er į milli. Semķkomman er mjög gagnlegt greinarmerki og furšulķtiš notaš, en žar veršur smekkur aš rįša.

Einnig er hentugt aš nota semķkommu ķ upptalningum, sérstaklega žegar lišir ķ upptalningu eru misjafnlega nįnir. Žį er hęgt aš setja kommu milli nįtengdra liša, en semķkommu milli žeirra fjarskyldari.

10. grein fjallar um tvķpunkt. Hann er einkum notašur į undan beinni ręšu eša beinni tilvitnun, og einnig į undan upptalningu eša skżringu sem bošuš er meš įkvešnum inngangsoršum.

11. grein fjallar um gęsalappir. Žęr eru einkum notašar til aš afmarka beina ręšu og oršrétta tilvitnun. Athugiš aš ef tilvitnun er inndregin eru gęsalappir ekki notašar.

Gęsalappir eru einnig oft notašar sem eins konar afsökun fyrir aš sletta erlendum oršum eša nota orš ķ óvenjulegri eša óhefšbundinni merkingu. Einnig eru žęr stundum notašar utan um merkingarskżringar orša. Ķ bįšum tilvikum, einkum žvķ seinna, eru žó einnig notašar einfaldar gęsalappir.

Athugiš aš nota réttar, „ķslenskar“, gęsalappir. Žęr eru eins og sżnt er hér aš framan; fremri gęsalappirnar nišri, eins og 99; „ ― žęr aftari uppi, eins og 66; “.

12. grein fjallar um innbyršis afstöšu greinarmerkja hvers til annars. Žar segir aš punktur, komma, spurningarmerki og upphrópunarmerki skulu koma į undan gęsalöppum ķ lok setningar eša setningarhluta. Žetta gildir žó ekki ef gęsalappir eru notašar til aš auškenna hluta mįlsgreinar. Semķkomma er hins vegar sett į eftir gęsalöppum, og er ekki ljóst af hverju žaš ósamręmi stafar.

Ķ sķšasta liš greinarinnar er fjallaš um afstöšu punkts til hęgri sviga. Žar segir aš punktur skuli koma į eftir sviga en ekki undan. Žetta er ešlilegt ķ žeim dęmum sem tekin eru ķ greininni, en ef mįlsgrein stendur sjįlfstęš og er öll innan sviga er žetta mjög ankannalegt, og ekki er öruggt aš žaš hafi įtt aš vera merking greinarinnar. (Įtt er viš mįlsgreinar af žessu tagi).

Ķ 13. grein er sagt aš auškenna megi orš meš undirstrikun, skįletri eša feitletri ef žess sé talin žörf af einhverjum įstęšum.

Ķ 14. grein er bent į aš spurningarmerki skuli nota į eftir beinni spurningu. Spurningarmerki er hins vegar aldrei sett į eftir óbeinni spurningu (spurnaraukasetningu), og flaska menn stundum į žvķ. Žannig į ekki aš skrifa Jón spurši hvenęr ég kęmi?; žetta er ekki bein spurning og žvķ į spurningarmerkiš ekki heima žarna.

15. grein fjallar um upphrópunarmerki, sem einkum er sett į eftir upphrópunum af żmsu tagi og į eftir įvarpi ķ bréfi eša ręšu. Einnig er žaš stundum sett innan sviga sem hįšsmerki eša til aš vekja sérstaka athygli į einhverju sem höfundur telur ótrślegt eša óvenjulegt į einhvern hįtt.

Ķ 16. grein er fjallaš um sviga og hornklofa. Svigar eru hafšir um innskot og žarfnast varla skżringa. Hornklofar eru einkum hafšir utan um žaš sem skotiš er inn ķ oršréttar tilvitnanir.

17. grein fjallar um śrfellingarmerki. Žaš er sjaldnast notaš nema ķ bundnu mįli, žar sem žaš er stundum haft til aš benda mönnum į hvernig lesa skuli til aš fį fram ešlilega hrynjandi.

Ķ 18. grein er fjallaš um strik af żmsu tagi. Athugiš aš ķ prenti er greint į milli tveggja og stundum žriggja lengda af strikum. Žankastrik eru lengst ― žau eru einkum notuš til aš afmarka innskot eša višauka. Millilengdin eru bandstrik; žau eru oft notuš milli tölustafa ķ staš oršsins til (3–4) og einnig inni ķ oršum eins og Vestur–Ķsafjaršarsżsla, hįlf–leišinlegur o.s.frv. Styst eru skiptistrik, -, sem notuš eru ķ skiptingu orša milli lķna. Oft eru bandstrik og skiptistrik žó af sömu lengd, og žótt žau séu mislöng er ekki alveg föst skipan į žvķ hvenęr hvor lengd er notuš.

19. grein fjallar um bugšu (hęgri sviga), sem oft er notuš į eftir tölustöfum eša bókstöfum ķ upptalningum.

Ķ 20. grein er gerš grein fyrir reglum um skiptingu orša milli lķna. Meginreglan er sś aš samsettum og forskeyttum oršum er skipt um samskeyti, og fleirsamsettum oršum helst um ašalsamskeyti. Sama gildir um višskeytt orš ef menn skynja višskeytiš sem sjįlfstęšan oršhluta. Žarna geta žó oft komiš upp įlitamįl. Orš eins og fallegur er aš uppruna fal-legur, en fęstir skynja žó -legur sem sjįlfstęšan oršhluta ķ žvķ orši; er žį ķ lagi aš skipta fall-egur? Varla, vegna samręmis viš önnur orš mynduš meš -legur.

Ósamsettum oršum skal skipta žannig aš seinni hlutinn hefjist į sérhljóši endingar, segir reglan, sbr. hundarn-ir. Žarna getur žó fleiri en einn skiptistašur komiš til greina žvķ aš stundum er ending löng; vęntanlega er skiptingin hund-arnir lķka ķ lagi samkvęmt žessu. Hins vegar mį aldrei skipta žannig aš ašeins einn stafur fęrist ķ nęstu lķnu; hund-a er óleyfileg skipting.

Mörg vafamįl koma upp ķ sambandi viš oršskiptingu. Žar mį ekki sķst nefna svokallašar „sżndarsamsetningar“; orš af erlendum uppruna sem mįlnotendur skynja sem samsett, žó svo aš „liširnir“ séu ekki til sem orš ķ ķslensku. Žetta eru t.d. orš eins og pólitķk og rómantķk; žau eiga ekkert skylt viš oršiš tķk. Samkvęmt reglunum er ķ raun ekki hęgt aš skipta žeim milli lķna; žau falla ekki undir neinn liš reglnanna. Samt žarf oft aš skipta žeim, og žį er spurning hvort į aš skipta žeim eins og žau vęru samsett, ķ póli-tķk og róman-tķk, eša lįta seinni hluta byrja į sérhljóši og skipta ķ pólit-ķk og rómant-ķk.